DictionaryForumContacts

 Razor

link 23.03.2009 16:19 
Subject: пошлины на необработанную древесину
Добрый вечер, господа переводчики.
Никак не могу найти/ придумать, как будет необработанная древесина. не raw же?
Надеюсь на вашу помощь.

 алант

link 23.03.2009 16:22 
untreated wood

 Razor

link 23.03.2009 16:33 
Спасибо!

 sledopyt

link 23.03.2009 16:35 
lumber duties

 алант

link 23.03.2009 16:46 
lumber - пиломатериалы

 Orava

link 23.03.2009 16:49 
roundwood taxes
untreated wood - нет такого. lumber - тоже общий термин.

 Orava

link 23.03.2009 17:00 
Кстати:
пиломатериалы - sawn timber
Поясняю, почему именно roundwood. Необработанная древесина - чисто российский термин, подразумевающий просто заготовленный лес, без дальнейшей обработки (no value addition, так что untreated здесь совершенно ни при чем), то есть круглый. Правительство пытается бороться с его вывозом на экспорт путем ввода запретительных пошлин, считая, что тем самым простимулирует организацию производства продукции более высокой степени переработки, в т.ч. пиломатериалов.

 алант

link 23.03.2009 17:17 
Круглый лес - это уже в какой-то степени обработанная древесина. Он спилен, обесучен ))) и распилен на хлысты по 6 метров.

 Orava

link 23.03.2009 17:19 
алант, Вы не разбираетесь в вопросе. Простите.

 алант

link 23.03.2009 17:31 
Orava- roundwood - это лес-кругляк.

 Orava

link 23.03.2009 17:38 
алант, я еще раз предостерегаю Вас от споров по вопросам, в которых вы "слышали звон, да не знаете, где он". "Обесучен" - это на каком языке? Не говоря уже о чудесном перле про "хлысты по 6 метров". Вы хотя бы представляете себе, что такое хлыст?

 алант

link 23.03.2009 17:53 
orava. Что Вы спорите так жарко? Тот, кто задал вопрос, уже спать завалился. Мало ли что Вы в книжках прочитали. Сходите на ближайшую пилораму и Вам все объяснят.

 Orava

link 23.03.2009 17:58 
Спасибо за совет :-) Последние 18 лет я как раз по ближайшим (и не только) пилорамам, а также лесозаготовительным участкам и прочим объектам лесной промышленности и обретаюсь. А книжки советую Вам прочитать. Полезно, знаете ли. И пословицу про свиное рыло в калашном ряду вспоминать не придется :-)

 AlexTheBest

link 23.03.2009 18:03 

 алант

link 23.03.2009 18:19 
На свое рыло в зеркало посмотри!

 sledopyt

link 23.03.2009 18:21 
Gentlemen, let's be civilized!

Not to voice any expert opinion, but just to clarify. Orava, a few years back I read about a number of disputes between the US and a few other countries regarding softwood lumber export. Я это всегда понимал мягкие сорта древесины. Я ошибался? Как бы вы перевели softwood lumber в указанном мной контексте? На мой непрофессиональный взгляд, the term lumber is the most generic, and seems to be applicable in the contest of customs duties and such.

 алант

link 23.03.2009 18:24 
orave. На свое рыло в зеркало посмотри!

 Orava

link 23.03.2009 22:28 
sledopyt:
lumber - скорее всего американский вариант термина "пиломатериалы". Во всяком случае, активно им пользуются именно американцы (по крайней мере, судя по моему опыту). Другим, более общепринятым термином, который понятен всем, в том числе и американцам, является "sawn timber". Приведенный вами "softwood lumber" - это то же самое, что и "sawn softwood timber", то бишь "хвойные пиломатериалы". "Мягкие сорта древесины" для перевода "softwood" в производстве и в коммерции не годится, т.к. требует от читающего/слушающего понимания, что именно хвойная древесина является "мягкой", к тому же вас в таком случае всё равно поправят.
Что касается "пошлин на необработанную древесину" - я все объяснил в своем втором посте. Да, "необработанной" может считаться и древесина, не обработанная, к примеру, химикатами (тогда это может быть и untreated). Однако, занимаясь этим вопросом изо дня в день, участвуя в ежедневных дискуссиях на самых разных уровнях, я могу сразу вычислить, что речь скорее всего идет о введении запретительных пошлин на вывоз круглого леса, который наши правительственные круги любят называть "необработанным", имея в виду его сырьевой, необработанный характер, то есть, без прибавки стоимости. Сырьём же, в общем смысле, является круглый лес и именно на его вывоз наши радетели планируют ввести пошлины. Предложенный коллегой алант вариант "untreated wood" является поэтому не просто некорректным, а вводящим читающего перевод в заблуждение, т.к. уводит его в узкоспециальную сторону обработки лесоматериалов химическими способами и не имеет ничего общего с сутью вопроса. Его упрямство в данном вопросе, в котором он явно мало смыслит (говорю без обид!) меня, признаюсь, возмутило и я позволил себе резкость. Что касается "хлыстов", то так называется срубленное и очищенное от сучьев дерево в свою натуральную длину ("tree length"); хлысты в последующем распиливаются/раскряжевываются ("cross-cutting" или "slashing") на сортименты стандартной длиной как правило 6 м ("cut-to-length" или "logs"), так что коллега опять запутался. В зависимости от назначения полученные сортименты подразделяются на "veneer logs" ("peelers") - фанкряж - это сортименты из нижней, самой толстой части хлыста, идут на фанерное производство, "sawlogs" - пиловочник (для производства пиломатериалов, из срединной, самой высококачественной части, на лесопилках его для простоты именуют и просто "logs", т.к. и так понятно, что за сырьё там используется) и "pulpwood" - "балансы" - вершины хлыстов, относятся к низкокачественному древесному сырью и идут на производство целлюлозы. Предвосхищая возможные выпады, сразу оговорюсь, что под низким качеством я имею отнюдь не пороки древесины (гниль, синева и т.п.), а низкое содержание деловой древесины и невозможность использования в деревообработке.
Вот приблизительно так.

 Orava

link 23.03.2009 22:51 
sledopyt, я надеюсь, понятно, что "lumber" (если речь действительно идет о вводе запретительных пошлин) в данном контексте тоже не годится, т.к "пиломатериалы" - это уже не сырьё в чистом виде ("raw material"), а, строго говоря, полуфабрикат ("commodity"), к которому добавлена определенная прибавочная стоимость ("some value was added"). Правительство как раз желает поставить заслон вывозу сырья (круглого леса) и наладить производство продукции более глубокой степени переработки, к которой, в частности, относятся пиломатериалы.

 sledopyt

link 24.03.2009 1:32 
Good stuff, Orava! Thanks for such a detailed answer. Now I'll have no trouble to tell a хлыст when I see one.

 tumanov

link 24.03.2009 5:55 
imho
unprocessed wood

 tumanov

link 24.03.2009 6:09 
http://www.google.ee/search?hl=et&q="unprocessed+wood"&lr=&aq=o&oq=

 алант

link 24.03.2009 10:03 
Молодец, Орава, начитался за ночь статеек и выложил на суд неискушенного читателя. Я же с этим вопросом знаком не понаслышке. поскольку четыре года в Княж-Погосте от звонка до звонка бегал в фуфаечке по делянкам, и знаю, как и что (или кого) ОБЕССУЧИТЬ.
А между тем, вопрос остался открытым.
Что же касается потуг нашего пр.поднять пошлины для якобы борьбы с вывозом сырой древесины и возможности обрабатывать сырье здесь, то это звучит, по меньшей мере. смешно. И в советские времена не было у нас более-менее приличного деревообрабат. комбината, построенного без помощи иностранных помощников, а теперь, во времена разрушения отеч. производства и подавно никто не будет этим заниматься. А сколько леса ежегодно сгорает и никому особого дела до этого нет!
Удачи тебе, Орава! Чуть было не написал Отрава. Извини, такие уж у меня ассоциации.

 Cool as a cucumber

link 24.03.2009 12:47 
Товарищи, ну не кипятитесь вы! ну тут же переводчики собираются, а не водопроводчики, цивилизованнее!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo