Subject: Корреспонденция Проверьте пожалуйста перевод следующего абзацаCOMPANY/PMC and GS SOC may transfer the responsibility for project correspondence to the job site at an appropriate time. The name of the person at the job-site will be shown on the organization chart организационная структура строительства. of construction. The correspondence in the job-site shall be limited to construction matter only. В свое время компания PMC и ЦУС GS может передать ответственность за проектную корреспонденцию на рабочую площадку. Имя ответственного лица будет указано в схеме организационной структуре строительства. Обмен информацией на рабочей площадке должен содержать только вопросы, касающиеся строительных моментов. Заранее огромное спасибо |
|
link 20.03.2009 6:27 |
Компания PMC и ЦУС GS может в надлежащее время передать ответственность за проектную корреспонденцию на рабочую площадку. Имя ответственного лица будет указано в схеме организационной структурЫ строительства. Обмен информацией на рабочей площадке должен содержать только вопросы, касающиеся строительных моментов... имхо |
"Пи-Эм-Си" и ЦУС GS вправе выбрать подходящий момент для передачи ответственности по курированию деловой переписки в рамках проекта на рабочую площадку. ФИО ответственного лица будет указано в схеме организационной структуре строительства. Объем документооборота, осуществляемого на рабочей площадке, ограничивается информацией, относящейся исключительно к вопросам строительства. |
You need to be logged in to post in the forum |