Subject: if that is the agreed procedure Пожалуйста, помогите перевести. He' have to inform relevant authorities who have been considering the documents since the beginning of the work if that is the contractually agreed procedure.In any work of this nature, there are always questions to be brought into full alignment with requirements. Заранее спасибо |
он должен проинформировать/поставить в известность соответствующие инстанции рассматривающие документы с начала работ, если это оговорено контрактом. |
Спасибо. |
В любых видах работ такого рода существуют вопросы, которые всегда нужно полностью согласовывать с требованиями. |
и все о тех же работах. As always with this work, it never always came out correctly. |
Как всегда случается при таких работах, никогда не получается так, как запланировано. |
а то, что здесь форма came, в переводе все равно настоящее вр.? |
а здесь always косвенно указывает на настоящее. ))) |
имхо форма came, как и сочетание He' have, указывает нам то, что аффтар текста не вполне в ладах с грамматикой. never always. |
да, это точно. хотя у них англ. яз государственный. |
You need to be logged in to post in the forum |