DictionaryForumContacts

 miranie

link 18.03.2009 10:25 
Subject: if that is the agreed procedure
Пожалуйста, помогите перевести. He' have to inform relevant authorities who have been considering the documents since the beginning of the work if that is the contractually agreed procedure.
In any work of this nature, there are always questions to be brought into full alignment with requirements.

Заранее спасибо

 Allalein

link 18.03.2009 10:35 
он должен проинформировать/поставить в известность соответствующие инстанции рассматривающие документы с начала работ, если это оговорено контрактом.

 miranie

link 18.03.2009 10:43 
Спасибо.

 Allalein

link 18.03.2009 10:45 
В любых видах работ такого рода существуют вопросы, которые всегда нужно полностью согласовывать с требованиями.

 miranie

link 18.03.2009 11:01 
и все о тех же работах. As always with this work, it never always came out correctly.

 SMW

link 18.03.2009 11:08 
Как всегда случается при таких работах, никогда не получается так, как запланировано.

 miranie

link 18.03.2009 12:39 
а то, что здесь форма came, в переводе все равно настоящее вр.?

 Allalein

link 18.03.2009 13:22 
а здесь always косвенно указывает на настоящее. )))

 eu_br

link 18.03.2009 13:26 
имхо форма came, как и сочетание He' have, указывает нам то, что аффтар текста не вполне в ладах с грамматикой. never always.

 miranie

link 18.03.2009 13:58 
да, это точно. хотя у них англ. яз государственный.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo