Subject: что-то где-то предусматривается industr. Все время спотыкаюсь об эту конструкцию, когда что-то где-то предусматривается. Подскажите, пожалуйста, как лучше ее перевести.На площадке предусматривается система производственно-противопожарного водоснабжения, источником которого принята оборотная сис-тема технического водоснабжения блока. Спасибо! |
It depends on...any specific context. 1)At the site [an] industrial and fire-fighting water supply [system] will be located/installed/provided and fed by the plant’s water recycling system. 2)Provision/arrangements will be made at the site to locate/install/provide... 3) The design assumes/includes/provides [an] industrial and fire-fighting water supply [system] at the site to be fed by the plant’s water recycling system. |
как вариант: A provision is made for a fire water system at the (construction) site, which is fed/supplied from the technical/utility water return system...." |
You need to be logged in to post in the forum |