Subject: appellate court vs appeals court Какая разница между appellate court и appeals court? Appellate court - апелляционный суд в США, а appeals court - общий термин для апелляционного суда?
|
IMHO, generally its called a Court of Appeal(s). As a layman, I see no difference. |
Codeater + 1 Согласно Black's Law Dictionary это синонимы. |
Контекст. |
Appellate court -- это любой суд, имеющий право рассматривать апелляции (включая верховный суд), т.е., это собирательный термин. В русском языке есть похожий -- апелляционная инстанция. Court of Appeal(s) (исторически применялись также Court of Errors и Court of Errors and Appeals) -- это обычно часть названия конкетного апелляционного суда в конкретной юрисдикции. Примеры: Texas Court of Criminal Appeals, United States Court of Appeals for the Federal Circuit. |
Я, канеш, дико извиняюсь... Но тока в части "собирательный термин" в отношении "appellate court" не вполне соответствует действительности. "Appellate Court" входит в состав названий апелляционных судов (навскидку) в Коннектикуте, Иллинойсе (в этих двух - точно), потом, кажется, в Индиане, еще в каких-то штатах... И очень многие иностранные (не в странах англ. языка) апелляционные суды по-английски - Appellate Court(s) of (Jiangsu, China; Nimes, France; Brno, Czech Republic, еtc.) Почему я, собссна, и попросил контекст. |
Sjoe!, в части "собирательный термин" в отношении "appellate court" не вполне соответствует действительности.Почему? То, что конкретный суд может называться Appellate Court of XXX, не отменяет того, что собирательно апелляционные суды называются "appellate courts". Очень часто можно встретить текст типа: "The appeal was filed with XXX Court of Appeals... The appellate court reversed the conviction." |
Я не говорил, что отменяет. Я хотел сказать, что утверждение о том, что appellate court имеет собирательное не вполне соответствует действительности. В равной мере "court of appeal(s)" встречается не исключительно в составе наименований конкретных судебных органов, что подтверждается широким употреблением этого сочетания (i) безотносительно к юрисдикции (ii) c "court" во мн. числе и (iii) lower case. Приношу извинения за невнятность моего поста 15.03.2009 1:34. |
* имеет собирательное значение |
You need to be logged in to post in the forum |