Subject: Чжень-цзю терапия Помогите пожалуйста перевести: Чжень-Цзю терапия.Голова уже не варит от подобных названий. Спасибо |
Chuang-tzu therapy, вероятно. |
На пиньине Zhenjiu/Zhen Jiu/jiu Therapy. |
Спасибо большое! а можно еще спросить, как будет корректно: У-СИН принцип (U-Sin?) АШИ-точки (Azshi) Юань - точки Си-точки (Si) Шу-точки (Shu) Мо-точки (Mo) |
спасибо большое |
ЗЫ Пиньин с переводом ("принцип", "точки" - spots?) пробейте в Интернете; что не пробьется, выложите здесь, посмотрим. |
точки беру как point? принцип он и есть принцип. Теперь после вашего вопроса стала сомневаться(((( |
For the avoidance of doubt, закиньте ваши сочетания в кавычках в Гугл и посмотрите. |
Ещё раз большое спасибо |
У-СИН принцип (U-Sin?) - the principle of wu xing (Five Elements) АШИ-точки (Azshi) - a-shi (пишут еще ah-shi) Юань - точки - yuan-points (yuan xue) Си-точки (Si) - xi-points (xi xue) Шу-точки (Shu) - shu-points (shi xue) Мо-точки (Mo) - mo-points (mo xue) покажите Ваш перевод китаисту - очень может оказаться, что транскрипция, которая Вам *покажется* правильной, *окажется* не совсем таковой |
You need to be logged in to post in the forum |