Subject: сдача под охрану, принятие из под охраны Здравствуйте!Вы не могли бы подсказать, как можно перевести приведенные выше фразы. Заранее благодарю! |
to engage an alarm system to disengage an alarm system |
ИЗ ПОД охраны -- улыбнуло :-))) |
+ arm/disarm |
sledopyt +1 +enable/disable |
Может, контексту поширше? Я не уверен, что "alarm system"; (на нее вроде бы "ставят" и с нее вроде бы "снимают"; а здесь вроде б "сдача/приемка" охранникам, нет?) |
здесь вроде б "сдача/приемка" охранникам Вот именно. При чем тут ингейдж алярмы? |
r ya a mind reader? |
в обычном офисном центре сдача на охрану - это запиратие дверей, покластие ключа в пломбируемый пенал и отдание его строгим мущщинам на посту. |
sign on/off) Все зависит от контекста. Поэтому я изначально не постил на этой ветке. ) |
В офисе или квартире "сдача под (на) охрану" подразумевает не только запирание дверей, а включение охранной сигнализации (контролируемой охраной). **запиратие дверей, покластие ключа в пломбируемый пенал и отдание его строгим мущщинам на посту**, если при этом не включается сигнализация, не может считаться "сдачей под охрану". |
ну а кто включает сигнализацию? не сдающий ключи, это точно |
Выходя из собственной квартиры или места работы, ВЫ и только ВЫ можете включить сигнализацию (включается внутри охраняемого помещания). Раньше после выхода из помещения требовалось позвонить на "пульт охраны" и попросить диспетчера "принять объект на охрану" (вот все эти действия и назывались "сдать под охрану"). Сейчас уж никто на пульты не звонит, а сообщение с пультом происходит автоматически. |
скажем так: в разных избушках разные игрушки. |
Кас. "если при этом не включается сигнализация, не может считаться "сдачей под охрану"." - А если сигнализации нет? |
Есть будошник в тулупе, с бородой и свистком. |
С берданой. |
You need to be logged in to post in the forum |