DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 11.03.2009 14:27 
Subject: base load
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
2. Operational properties
The turbine is designed for operation at the base load, but the design insures a high level of performance during fluctuating load conditions. The unit may be connected to the grid with frequency control, and is capable of handling frequent step load changes.

http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=base+load+operation

набросок
2. Эксплуатационные характеристики
Турбина предназначена для работы в базисном режиме, но конструкция гарантирует высокие рабочие характеристики в условиях изменяющейся нагрузки. Установка может быть подключена к сети с частотным регулированием и способна переносить частые изменения ступенчатой нагрузки.

Заранее спасибо

 sledopyt

link 11.03.2009 14:30 
вариант
нормальная нагрузка

 Yakov

link 11.03.2009 16:52 
base load - нагрузка в базисной части графика

 Enote

link 11.03.2009 16:58 
просто Базовая нагрузка

 Giant_Green

link 11.03.2009 19:21 
"... frequent step load changes." Возможно лучше "...частые ступенчатые изменения нагрузки."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo