DictionaryForumContacts

 петр5

link 9.03.2009 21:04 
Subject: dressed by the Cow with the crumpled horn
dressed by the Cow with the crumpled horn

 tumanov

link 9.03.2009 21:32 
подстрочник

одетая коровой с помятым рогом

 sascha

link 9.03.2009 22:10 
В.Н.Комиссаров Д.Л. Коралова
ПРАКТИКУМ по переводу с английского языка на русский
...
IV. Analyse the following sentences. Point out the source of the allusions and suggest their Russian translations.

... 6. His hair couldn't have been more violently on end, if it had been that moment dressed by the Cow with the crumpled horn in the house that Jack built.

 tumanov

link 9.03.2009 22:24 
ok, noted
. одетый коровой...

Но вот зачем его помяторогая корова одевала? Он сам что-ли не мог одеться?

 Aiduza

link 9.03.2009 22:38 
his hair was dressed by the cow - той самой коровой из стихотворения "Дом, который построил Джек" (третья строфа):

This is the cow with the crumpled horn
That tossed the dog that worried the cat
That killed the rat that ate the malt
That lay in the house that Jack built.

т.е. волосы стояли торчком, как будто их облизала корова.

Учите матчасть, товарищи. :)

 sascha

link 9.03.2009 23:07 
Не даем аскеру хотя бы попытаться сделать домашнее задание самому :)

Мистер Лорри увидел, как тень на стене внезапно вытянулась и мистер Кранчер, выступив из-за кресла, шагнул вперед. Казалось, вздыбившийся частокол на его голове только что прочесала своим сломанным рогом легендарная корова из "дома, который построил Джек".

Перевод с английского
С. Я. Боброва и М. П. Богословской
Редактор Р. Гальперина

 Aiduza

link 9.03.2009 23:11 
вот и замечательно, значит, сломанным рогом, а не языком.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo