Subject: dressed by the Cow with the crumpled horn dressed by the Cow with the crumpled horn
|
подстрочник одетая коровой с помятым рогом |
В.Н.Комиссаров Д.Л. Коралова ПРАКТИКУМ по переводу с английского языка на русский ... IV. Analyse the following sentences. Point out the source of the allusions and suggest their Russian translations. ... 6. His hair couldn't have been more violently on end, if it had been that moment dressed by the Cow with the crumpled horn in the house that Jack built. |
ok, noted . одетый коровой... Но вот зачем его помяторогая корова одевала? Он сам что-ли не мог одеться? |
his hair was dressed by the cow - той самой коровой из стихотворения "Дом, который построил Джек" (третья строфа): This is the cow with the crumpled horn т.е. волосы стояли торчком, как будто их облизала корова. Учите матчасть, товарищи. :) |
Не даем аскеру хотя бы попытаться сделать домашнее задание самому :) Мистер Лорри увидел, как тень на стене внезапно вытянулась и мистер Кранчер, выступив из-за кресла, шагнул вперед. Казалось, вздыбившийся частокол на его голове только что прочесала своим сломанным рогом легендарная корова из "дома, который построил Джек". Перевод с английского |
вот и замечательно, значит, сломанным рогом, а не языком. |
You need to be logged in to post in the forum |