DictionaryForumContacts

 Serger

link 6.03.2009 15:53 
Subject: payment summons procedure law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: The Romanian law regulates the payment summons procedure as a special judiciary procedure allowing the obtaining of a court decision with celerity and reduced costs.

This may be allowed if the conditions provided by the law are met: the claimed receivable is certain, liquid and exigible and was acknowledged by the debtor by a deed signed thereby.

Заранее большое спасибо

 Atashkent

link 6.03.2009 16:11 
смысл

В Румынском законодательстве процедура требования исполнения платежа (оплаты) регулируется (рассматривается в порядке специальной суд прод) как специальная судебная процедура, позволяющая получить судебное решение в краткие сроки и с меньшими издержками.

= процедура требования исполнения платежа

 Serger

link 6.03.2009 16:17 
Спасибо большое! Очень помогли!

 ОксанаС.

link 6.03.2009 17:17 
речь идет о приказном производстве - когда при выполнении определенных условий суд может по заявлению кредитора (на основании представленных сторонами документов и без проведения судебного разбирательства) вынести судебный приказ о взыскании денежных сумм

 Sjoe!

link 6.03.2009 18:59 
:) Странный в румынско-английском словаре "эквивалент". Похоже, самопал that has taken root.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL