Subject: Welcoming Drink Пожалуйста, помогите перевести.Welcoming Drink Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
аналог в японских ресторанах - чай "комплимент" |
Насколько устоялось выражение "Приветственный коктейль"? |
скорее, приветственный напиток. не обязательно ведь коктейль |
KN - пожалуйста, больше не вставляйте этот смайлик. |
alk, а почему? Вас раздражает? |
по-моему, очень даже милый смайлик. |
Приветственный напиток |
Re: "Приветственный напиток" Вы это всерьез? Тогда почему "напиток"? Пишите уж "компот" ... |
а точно там какая-то конкретная жидкость имеется в виду? может drink - в переносном смысле - т.е. Приветственный тост для глав делегации ? |
|
link 22.07.2009 14:20 |
Приветственный прием |
Рудут )) или кисель )) |
а к чему ехидство? если знаете перевод, поделитесь с вопрошающим или drink у нас компот? |
http://www.bodanova.se/web/bodanovawww.nsf/pages/BA95EF727F813E31C225756A0037CEE9!OpenDocument апперитив? |
прошу прощения за двойное "П" |
Приветственный коктейль (вполне употребимо, даже если подают не только коктейли, это как коктейльное платье, которое вовсе не означает, что оно только для коктейлей) |
Ага, платье Моники Левински... со следами коктейля. |
You need to be logged in to post in the forum |