Subject: есть тех. переводчики? Помогите, пожалуйста, перевести!Для проведения анализа стоимости механической обработки заготовок нам необходимо иметь чертежи на механически обработанные детали из числа номенклатуры, поставляемой в 2009. |
"здорово, бродяги! привет, мужики! люди есть?" (с) Д. Корецкий (Хорошо, что не "Эй, вы!") |
starter, а свой вариант не предложите, чтобы было от чего отталкиваться или что корректировать? |
|
link 4.03.2009 11:25 |
To analyse the costs of machining treatment we need the drafts of machined parts from number of variety in 2009. |
To review the machining costs we need to get drawings of the machined parts from 2009 mix |
2 Aiduza извините, ничего личного - торопилась 2 BurgKatjuscha |
|
link 4.03.2009 12:32 |
for approppriate cost analysis of the workpieces machining, we need drawings of the processed parts and componenets listed in the stock-list as supplied in 2009. |
|
link 4.03.2009 13:07 |
you are welcome. |
А мне почему-то кажется, что за фразу надо браться вот таким кандибобером: We must have the drawings .... in order to carry out the assessment... |
контекст какой? Это, что? Завуалированная просьба предоставить чертежи? или как? please provide us with drawings required to complete the cost analysis/estimate........ |
review забираю обратно (здесь не к месту) cost analysis/estimate +1 |
You need to be logged in to post in the forum |