DictionaryForumContacts

 starter

link 4.03.2009 11:03 
Subject: есть тех. переводчики?
Помогите, пожалуйста, перевести!

Для проведения анализа стоимости механической обработки заготовок нам необходимо иметь чертежи на механически обработанные детали из числа номенклатуры, поставляемой в 2009.

 Aiduza

link 4.03.2009 11:06 
"здорово, бродяги! привет, мужики! люди есть?" (с) Д. Корецкий

(Хорошо, что не "Эй, вы!")

 frau_anna

link 4.03.2009 11:20 
starter, а свой вариант не предложите, чтобы было от чего отталкиваться или что корректировать?

 BurgKatjuscha

link 4.03.2009 11:25 
To analyse the costs of machining treatment we need the drafts of machined parts from number of variety in 2009.

 _Ann_

link 4.03.2009 11:58 
To review the machining costs we need to get drawings of the machined parts from 2009 mix

 starter

link 4.03.2009 11:58 
2 Aiduza
извините, ничего личного - торопилась

2 BurgKatjuscha
огромное спасибо - я даже не знала с какой стороны за это страшное и дурацкое предложение взяться
так много лишних слов!!!

 Peter Cantrop

link 4.03.2009 12:32 
for approppriate cost analysis of the workpieces machining, we need drawings of the processed parts and componenets listed in the stock-list as supplied in 2009.

 BurgKatjuscha

link 4.03.2009 13:07 
you are welcome.

 tumanov

link 4.03.2009 13:16 
А мне почему-то кажется, что за фразу надо браться вот таким кандибобером:

We must have the drawings .... in order to carry out the assessment...

 D-50

link 4.03.2009 13:41 
контекст какой? Это, что? Завуалированная просьба предоставить чертежи? или как?

please provide us with drawings required to complete the cost analysis/estimate........

 _Ann_

link 4.03.2009 14:07 
review забираю обратно (здесь не к месту)
cost analysis/estimate +1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo