|
link 3.03.2009 7:49 |
Subject: State of Organization Пожалуйста, помогите перевести.State of Organization - что за закон такой? Выражение встречается в следующем контексте: Lessee is an [open joint stock company ---] duly organized and validly existing under the laws of the STATE OF ORGANIZATION, is duly qualified to conduct business in each jurisdiction in which failure to so qualify may have a material adverse effect on its financial condition or on its ability to perform its obligations under any of the Lessee Agreements, and has the full power and authority to carry on its business as presently conducted and to perform its obligations under this Lease and the other Lessee Agreements Заранее спасибо |
имхо это не закон, а государство, в котором предприятие учреждено |
|
link 3.03.2009 9:13 |
это мысль! |
You need to be logged in to post in the forum |