DictionaryForumContacts

 catherinka83

link 3.03.2009 4:34 
Subject: air-lock
Перевожу текст про зонирование -разделение производственных помещений на санитарные зоны различного уровня. Предлагается создать air-lock -закрытое помещение с входом и выходом между санитарно-гигиеническими зонами разного уровня, которое бы предотвращало попадание загряжняющих веществ из одной зоны в другую. Там можно было бы сменить обувь, вымыть руки. Air-lock должен быть оснащен венитляцией, чтобы не было запаха от обуви, и ловушками для насекомых. Как назвать air-lock по-русски: чистовой отсек, буфер, камера...?

 lisulya

link 3.03.2009 4:39 

 catherinka83

link 3.03.2009 4:43 
Шлюзовая стерилизационная? Как-то не вяжется с цехом на пищевом производстве...

 c_khrytch

link 3.03.2009 4:45 
санитарный тамбур

 c_khrytch

link 3.03.2009 4:46 
В современном пищевом производстве обязательная вещь.

 catherinka83

link 3.03.2009 4:49 
а стерилизационный отсек -плохо или нормально?

 catherinka83

link 3.03.2009 4:50 
Хотя "санитарный тамбур" -мне нравится этот вариант. Встречали именно такое название на каком-нибудь производстве?

 lisulya

link 3.03.2009 4:52 
catherina, вы не указали, что производство пищевое...

 c_khrytch

link 3.03.2009 4:57 
Можно - отсек. На Ваше усмотрение. Там могут быть ещё помещения, для которых нужно будет сохранить "отсек".
В нашей пищевой промышленности это вещь сравнительно новая. В Зап.Европе и др. странах в производственных помещениях пищевых предприятий даже окна не предусмотрены.

 catherinka83

link 3.03.2009 5:02 
Thanks a lot :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo