Subject: Fricke JR, Lockwood GF,Thoden WR,Cliffe EE: как указать инициалы на русском? перевожу список литературы. Возник такой вопрос..подскажите, пожалуйста, как переводить, например, Fricke JR (Ж.Р.?), Lockwood GF(Г.Ф.)?Thoden WR(В.Р.),Cliffe EE(Е.Е.)?? Если нам неизвестно имя полностью, мы же не знаем как рроизносится буква по-русски. |
а литература о чём? Есть такая штука как Gooogle, где имена авторов можно найти полностью... ) |
авторы статей о клинических исследованиях, не факт, что их имена указаны полностью где-либо, слишком большой список литературы и слишком мало времени.. |
JR -- Дж.Р. GF -- Дж.Ф. WR -- У.Р. EE -- Э.Э. но это очень приблизительно, и как Вы сами понимаете, могут быть варианты... Самое лучшее -- найти кого-то, кто знает как этих людей обзывают и спросить. |
Замечание дилетанта: иногда в самых что ни на есть серьезных медицинских книгах списки литературы вообще не переводят, а в основном русском тексте свободно употребляют непереведенные фамилии и инициалы. Но если заказчик требует... |
You need to be logged in to post in the forum |