DictionaryForumContacts

 linkin64

link 2.03.2009 12:30 
Subject: учиться на 6 курсе
Справка, выдана ХХХ в том, что она обучается на 6 курсе факультета механики.

This is to certify that XXX has been studying in the 6th year of the Mechanics Faculty????

 %&$

link 2.03.2009 12:33 
This is to certify/confirm that XXX is a 6 year old student at the Mechanics Department, YYY.

 nephew

link 2.03.2009 12:35 
ну это вундеркинд

 Jimmy

link 2.03.2009 12:36 
%&$,

6 year old student :D

 Корица

link 2.03.2009 12:38 
Да, 6 year old student - это круто =))

 3golos

link 2.03.2009 12:38 
a sixth(-)year student at ...

 %&$

link 2.03.2009 12:39 
Да, круто))) Не спорю.)

 %&$

link 2.03.2009 12:39 
Да, круто))) Не спорю.)

 Victorian

link 2.03.2009 12:40 
"has been studying" если указано с какого времени (since September 1st). Но если, уже указано на каком курсе, значит Present Continuous или Present Simple to be. E.g. This is to certify that XXX is a 6th year student ....
можно добавить в скобках (graduate) - 6th year (graduate) student Хотя, нет без graduate лучше ..

 linkin64

link 2.03.2009 12:46 
Да уж, вундеркинд))

Там потом указано "Начало обучения 2003 г и окончание обучения июнь 2009 г" Все равно Continuous?

 Victorian

link 2.03.2009 12:51 
Это потом указано, и к контексту вашего первого предложения не относится. Возможно Continuous, то только Present Continuos - is studying at the 6th course, но лучше is a 6th year student.

 linkin64

link 2.03.2009 12:53 
и еще - "...на 6 курсе факультета механики по очно-заочной форме (на бюджетной основе)"

6th year student of the Mechanics faculty, internal and extramural training (on a budgetary basis)???

 Victorian

link 2.03.2009 12:55 
Справка удостоверяет на каком курсе учится человек в данный момент, а не сколько, например, лет он уже учится на этом курсе, или с какого периода ...

 Victorian

link 2.03.2009 12:58 
Да, только extramural лучше заменить каким-нибудь другим словом. Напр. сorrespondence

 linkin64

link 2.03.2009 13:03 
А не лучше будет on-site and off-site training? Или internal and correspondence form of training?

 Victorian

link 2.03.2009 13:05 
и еще, не заметил internal - замените тоже на full-time.
full-time and correspondence study

 Redni

link 2.03.2009 13:09 
"однако уровень образования упал" (с) nephew

linkin64, отдайте перевод кому-нибудь другому.

Victorian, займитесь самообразованием.

 %&$

link 2.03.2009 13:11 
2Victorian
full time and DISTANCE

 %&$

link 2.03.2009 13:12 
Redni
Не выпендривайся. Подштукатурь лучше свой дрянной английский. )

 Redni

link 2.03.2009 13:14 
о, убогий подал голос. Сиди, учи английский шестилетний гений ;-)

 %&$

link 2.03.2009 13:15 
Redni
убогий и вялый у тебя в штанах, недоросль)))

 SirReal moderator

link 2.03.2009 13:16 
Скучно с вами

 linkin64

link 2.03.2009 13:21 
Redni: Если по существу сказать нечего, иногда лучше промолчать.

Victorian: спасибо за советы!

 Redni

link 2.03.2009 13:21 
судя по тому, как стремительно ушел ниже пояса, проблемы как раз у тебя ;-)

 Redni

link 2.03.2009 13:22 
linkin, это более чем по существу. Проверено опытом.

 %&$

link 2.03.2009 13:24 
Redni
Ты не филолог. Твой уровень языка мне известен, как и твое тухлое существо. Over and out.

 Redni

link 2.03.2009 13:28 
Зато присутствующие сумели убедиться в исключительной свежести, видимо, филологического (или лингвистического) образования и существа %&$. :-))

 %&$

link 2.03.2009 13:30 
Let me handle the others, ok?

 Polina

link 2.03.2009 13:31 
очно - full-time studying
заочно- part-time studying

 linkin64

link 2.03.2009 13:43 
А чем part-time будет отличаться тогда, например, от вечернего? Мне кажется, correspondence лучше.

 Polina

link 2.03.2009 13:46 
а вечернее обучение это evening classes

 segu

link 2.03.2009 13:54 
2Victorian 2.03.2009 15:51

is studying at the 6th course - вы это что, серьезно?

2linkin64
consider
he is doing his 6th year at .../he is in his 6th year at

 Polina

link 2.03.2009 13:59 
Да просто можно сказать 6th year student

 linkin64

link 2.03.2009 14:10 
is a 6th year student - это я уже взяла, насчет "очно-заочной формы" думаю взять "full time and correspondence study (on a budgetary basis)"

 Drozdova

link 2.03.2009 14:19 
Заинтересовали, не могли бы вы дать полный вариант справки. + не совсем понятно, что такое "по очно-заочной форме ", так не бывает одновременно, сначала очно, а потом перевелся на заочно?
P.S. Дистанционное образование - не совсем то же самое, что и заочное, это дистанционное образование, а заочная программа несколько иная. Чаще заочное образование переводится как extramural/correspondence.

 SwetikS

link 2.03.2009 14:20 
что такое "по очно-заочной форме ", так не бывает одновременно, сначала очно, а потом перевелся на заочно? - да вечерняя это форма, официально называется "очно-заочноая" :)

 %&$

link 2.03.2009 14:23 
Drozdova
**Дистанционное образование - не совсем то же самое, что и заочное, это дистанционное образование, а заочная программа несколько иная.**
Я тоже так считал, но по-видимому distance предполагает еще и заочную форму. Обсуждалось недавно. Поиском найдете.

 Drozdova

link 2.03.2009 14:29 
Кем обсуждалось? Да, нет не то же самое, непосредственно этим занимаюсь. Я уже более 10 лет преподаватель ВУЗа, и кое-что об это знаю. Преподаю иняз в техническом университете, но я не об этом, а о полной форме справки, так как очень часто с этим сталкиваюсь, могла бы помочь, но видно, времени уже не будет, если из пустое в порожнее

 %&$

link 2.03.2009 14:35 
Drozdova
Ну, мы примерно одинакового возраста. Я тоже пять лет отрубил на кафедре. Плавал и знаю ))). Был такого же мнения. Но я доверяю мнению одному мною уважемому т-щу, т-щу sledopyt. )
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=181248&l1=1&l2=2&SearchString=distance&MessageNumber=181248

 %&$

link 2.03.2009 14:36 
уважАемому

 linkin64

link 2.03.2009 15:08 
Полный текст справки:

Выдана ХХХ в том, что она обучается на 6 курсе факультета механики, математики и компьютерных наук по очно-заочной форме (на бюджетной основе) в Федеральном государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования "Южный федеральный университет".

Что скажете?

 %&$

link 2.03.2009 15:15 
This is certify/confirm that she is a 6th year part-time/distance study student (on a government subsidized basis) of the Department of Mechanical Engineering, Mathematics and Computer Science, at the State Higher Education Institution Sothern Federal University.

 KN

link 2.03.2009 15:17 
%&$,

Вы либо спешите все время, либо очень рассеяны. Попробуйте перечитывать Ваши ответы, после того как напишете.

 Victorian

link 2.03.2009 20:48 
Уважаемый/ая segu,
относительно "is studying at the 6th course - вы это что, серьезно?"

Вы конечно правы. Это глупости. Даже самому смешно. Так иногда, не призадумаешься, и находишься в плену шаблона и кальки, или, может, убеждения, что слышал это от носителя (а на самом от одного из своих студентов). Спасибо.

Знакомая "носительница" из Лондона сейчас написала: You could say "in Year 1, Year 2 etc." if you were talking about school, or "in the 1st, 2nd year (of a course of study)".

Но вот "he is doing his 6th year", мне кажется, не для официального стиля справки.

 linkin64

link 3.03.2009 8:01 
Спросила у клиента насчет "очно-заочной" - действительно, говорит, это вечерняя форма, не знает, почему так назвали. Наверно все-таки назову "internal and extramural", как и собиралась сначала.

 %&$

link 3.03.2009 8:17 
для очно-заочной либой distance education or part-time study/student
Distance education, or distance learning, is a field of education that focuses on the pedagogy and andragogy, technology, and instructional systems design that aim to deliver education to students who are not physically "on site". Rather than attending courses in person, teachers and students may communicate at times of their own choosing by exchanging printed or electronic media, or through technology that allows them to communicate in real time and through other online ways[2]. Distance education courses that require a physical on-site presence for any reason including the taking of examinations is considered to be a hybrid or blended course of study.

 summertime knives

link 3.03.2009 8:17 
Все ж таки part-time non-fee-paying (для бюджетной основы) student. В extramural другой оттенок. В вашем случае студент посещает университет (ходит на лекции), но в меньшем объеме.

 linkin64

link 3.03.2009 8:25 
Спасибо! Part-time non fee-paying student, мне кажется, то что надо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL