Subject: учиться на 6 курсе Справка, выдана ХХХ в том, что она обучается на 6 курсе факультета механики.This is to certify that XXX has been studying in the 6th year of the Mechanics Faculty???? |
This is to certify/confirm that XXX is a 6 year old student at the Mechanics Department, YYY. |
ну это вундеркинд |
%&$, 6 year old student :D |
Да, 6 year old student - это круто =)) |
a sixth(-)year student at ... |
Да, круто))) Не спорю.) |
Да, круто))) Не спорю.) |
"has been studying" если указано с какого времени (since September 1st). Но если, уже указано на каком курсе, значит Present Continuous или Present Simple to be. E.g. This is to certify that XXX is a 6th year student .... можно добавить в скобках (graduate) - 6th year (graduate) student Хотя, нет без graduate лучше .. |
Да уж, вундеркинд)) Там потом указано "Начало обучения 2003 г и окончание обучения июнь 2009 г" Все равно Continuous? |
Это потом указано, и к контексту вашего первого предложения не относится. Возможно Continuous, то только Present Continuos - is studying at the 6th course, но лучше is a 6th year student. |
и еще - "...на 6 курсе факультета механики по очно-заочной форме (на бюджетной основе)" 6th year student of the Mechanics faculty, internal and extramural training (on a budgetary basis)??? |
Справка удостоверяет на каком курсе учится человек в данный момент, а не сколько, например, лет он уже учится на этом курсе, или с какого периода ... |
Да, только extramural лучше заменить каким-нибудь другим словом. Напр. сorrespondence |
А не лучше будет on-site and off-site training? Или internal and correspondence form of training? |
и еще, не заметил internal - замените тоже на full-time. full-time and correspondence study |
"однако уровень образования упал" (с) nephew linkin64, отдайте перевод кому-нибудь другому. Victorian, займитесь самообразованием. |
2Victorian full time and DISTANCE |
Redni Не выпендривайся. Подштукатурь лучше свой дрянной английский. ) |
о, убогий подал голос. Сиди, учи английский шестилетний гений ;-) |
Redni убогий и вялый у тебя в штанах, недоросль))) |
Скучно с вами |
Redni: Если по существу сказать нечего, иногда лучше промолчать. Victorian: спасибо за советы! |
судя по тому, как стремительно ушел ниже пояса, проблемы как раз у тебя ;-) |
linkin, это более чем по существу. Проверено опытом. |
Redni Ты не филолог. Твой уровень языка мне известен, как и твое тухлое существо. Over and out. |
Зато присутствующие сумели убедиться в исключительной свежести, видимо, филологического (или лингвистического) образования и существа %&$. :-)) |
Let me handle the others, ok? |
очно - full-time studying заочно- part-time studying |
А чем part-time будет отличаться тогда, например, от вечернего? Мне кажется, correspondence лучше. |
а вечернее обучение это evening classes |
2Victorian 2.03.2009 15:51 is studying at the 6th course - вы это что, серьезно? 2linkin64 |
Да просто можно сказать 6th year student |
is a 6th year student - это я уже взяла, насчет "очно-заочной формы" думаю взять "full time and correspondence study (on a budgetary basis)" |
Заинтересовали, не могли бы вы дать полный вариант справки. + не совсем понятно, что такое "по очно-заочной форме ", так не бывает одновременно, сначала очно, а потом перевелся на заочно? P.S. Дистанционное образование - не совсем то же самое, что и заочное, это дистанционное образование, а заочная программа несколько иная. Чаще заочное образование переводится как extramural/correspondence. |
что такое "по очно-заочной форме ", так не бывает одновременно, сначала очно, а потом перевелся на заочно? - да вечерняя это форма, официально называется "очно-заочноая" :) |
Drozdova **Дистанционное образование - не совсем то же самое, что и заочное, это дистанционное образование, а заочная программа несколько иная.** Я тоже так считал, но по-видимому distance предполагает еще и заочную форму. Обсуждалось недавно. Поиском найдете. |
Кем обсуждалось? Да, нет не то же самое, непосредственно этим занимаюсь. Я уже более 10 лет преподаватель ВУЗа, и кое-что об это знаю. Преподаю иняз в техническом университете, но я не об этом, а о полной форме справки, так как очень часто с этим сталкиваюсь, могла бы помочь, но видно, времени уже не будет, если из пустое в порожнее |
Drozdova Ну, мы примерно одинакового возраста. Я тоже пять лет отрубил на кафедре. Плавал и знаю ))). Был такого же мнения. Но я доверяю мнению одному мною уважемому т-щу, т-щу sledopyt. ) http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=181248&l1=1&l2=2&SearchString=distance&MessageNumber=181248 |
уважАемому |
Полный текст справки: Выдана ХХХ в том, что она обучается на 6 курсе факультета механики, математики и компьютерных наук по очно-заочной форме (на бюджетной основе) в Федеральном государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования "Южный федеральный университет". Что скажете? |
This is certify/confirm that she is a 6th year part-time/distance study student (on a government subsidized basis) of the Department of Mechanical Engineering, Mathematics and Computer Science, at the State Higher Education Institution Sothern Federal University. |
%&$, Вы либо спешите все время, либо очень рассеяны. Попробуйте перечитывать Ваши ответы, после того как напишете. |
Уважаемый/ая segu, относительно "is studying at the 6th course - вы это что, серьезно?" Вы конечно правы. Это глупости. Даже самому смешно. Так иногда, не призадумаешься, и находишься в плену шаблона и кальки, или, может, убеждения, что слышал это от носителя (а на самом от одного из своих студентов). Спасибо. Знакомая "носительница" из Лондона сейчас написала: You could say "in Year 1, Year 2 etc." if you were talking about school, or "in the 1st, 2nd year (of a course of study)". Но вот "he is doing his 6th year", мне кажется, не для официального стиля справки. |
Спросила у клиента насчет "очно-заочной" - действительно, говорит, это вечерняя форма, не знает, почему так назвали. Наверно все-таки назову "internal and extramural", как и собиралась сначала. |
для очно-заочной либой distance education or part-time study/student Distance education, or distance learning, is a field of education that focuses on the pedagogy and andragogy, technology, and instructional systems design that aim to deliver education to students who are not physically "on site". Rather than attending courses in person, teachers and students may communicate at times of their own choosing by exchanging printed or electronic media, or through technology that allows them to communicate in real time and through other online ways[2]. Distance education courses that require a physical on-site presence for any reason including the taking of examinations is considered to be a hybrid or blended course of study. |
|
link 3.03.2009 8:17 |
Все ж таки part-time non-fee-paying (для бюджетной основы) student. В extramural другой оттенок. В вашем случае студент посещает университет (ходит на лекции), но в меньшем объеме. |
Спасибо! Part-time non fee-paying student, мне кажется, то что надо! |
You need to be logged in to post in the forum |