Subject: юр. термин Помогите, плз, перевести след. фразу:Provisional sentence proceedings |
вот контекст: On production hereof this bond together with the certificate specified in 1.1 above, constitutes conclusive proof of the Bank's indebtedness hereunder for the purpose of Provisional Sentence Proceedings or any other proceedings instituted against the Bank in any division of the Supreme Court |
Никто даже примерно не знает?? :(( |
Предварительные слушания |
Предв. слушания - preliminary proceedings обычно используется, а здесь еще слово sentence используется. |
Ну, если буквоедствовать - то слушания по вынесению временного судебного решения. |
Спб :) |
You need to be logged in to post in the forum |