|
link 2.03.2009 7:45 |
Subject: Помогите, пож-та, перевести предложение из договора law а именно визуальные обследования площади производственного назначения Объектов для выработки рекомендаций для дальнейшей организации производства ООО «Ромашка» в отношении следующих Объектов:мой вариант, как мне кажется, какой-то корявый: visual observations of industrial areas of the Sites for drawing up recommendations for further indistrial organization of ooo romashka in respect of the following Sites: |
consider: specifically visual inspections of the industrial floor space at the Sites in order to form recommendations for OOO Romashka's further business development strategies in respect of the following Sites/Facilities/Properties [as the case may be] |
|
link 2.03.2009 8:02 |
WOW! Это суппер! Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |