DictionaryForumContacts

 Vilena33

link 28.02.2009 13:11 
Subject: Ты опоздала уже второй раз
Помогите разобраться. Правильно ли я перевела следующее предложение: Ты опоздала уже второй раз на этой неделе. It's the second time you have lated this week.

 Kid

link 28.02.2009 13:17 
That's the second time you're late this week
You've been late twice this week

 Корица

link 28.02.2009 13:18 
Нет, не правильно.
Пляшем от выражения - to be late, которое спрягается с глаголо to be
You ARE late for the second time this week.

 Vilena33

link 28.02.2009 13:23 
Спасибо вам за ваши варианты! Но сегодня нужно по-любому ставить Present Perfect! Есть правило, написанное в English Grammar Дроздовой : Present Perfect всегда употребляется в выражении: This (it) is the first (second...) time...
Поэтому, правильный вариант будет: This is the second time you've been late this week.

 Atenza

link 2.03.2009 8:09 
хахахаха
Vilena33, вы только учите английский?
зачем тогда спрашивали, раз Дроздова такая умная??????
в начале учебника Дроздовой также написано, что опаздывать=to be late, в другом разделе написано, что глагол to be спрягаяется в Present Perfect как has/have been.......

 %&$

link 2.03.2009 8:16 
This is the second time you've been late this week +1

 Vilena33

link 2.03.2009 10:00 
я не обязана перед вами отчитываться. Я повторяю грамматику английского языка, чего и вам желаю.

 Anna-London

link 2.03.2009 10:02 
А здесь форум переводчика - вот ведь какой сюрприз... ;)

 Vilena33

link 2.03.2009 10:06 
Да, но я спросила, правильно ли я перевела! Невнимательно читаете постановку вопроса!

 Anna-London

link 2.03.2009 10:08 
"И не надо так кричать" (с)
;)

 Vilena33

link 2.03.2009 10:14 
)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL