Subject: Ты опоздала уже второй раз Помогите разобраться. Правильно ли я перевела следующее предложение: Ты опоздала уже второй раз на этой неделе. It's the second time you have lated this week.
|
That's the second time you're late this week You've been late twice this week |
Нет, не правильно. Пляшем от выражения - to be late, которое спрягается с глаголо to be You ARE late for the second time this week. |
Спасибо вам за ваши варианты! Но сегодня нужно по-любому ставить Present Perfect! Есть правило, написанное в English Grammar Дроздовой : Present Perfect всегда употребляется в выражении: This (it) is the first (second...) time... Поэтому, правильный вариант будет: This is the second time you've been late this week. |
хахахаха Vilena33, вы только учите английский? зачем тогда спрашивали, раз Дроздова такая умная?????? в начале учебника Дроздовой также написано, что опаздывать=to be late, в другом разделе написано, что глагол to be спрягаяется в Present Perfect как has/have been....... |
This is the second time you've been late this week +1 |
я не обязана перед вами отчитываться. Я повторяю грамматику английского языка, чего и вам желаю. |
|
link 2.03.2009 10:02 |
А здесь форум переводчика - вот ведь какой сюрприз... ;) |
Да, но я спросила, правильно ли я перевела! Невнимательно читаете постановку вопроса! |
|
link 2.03.2009 10:08 |
"И не надо так кричать" (с) ;) |
))) |
You need to be logged in to post in the forum |