DictionaryForumContacts

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 9:56 
Subject: ОФФ: Вот так надо предлагать фрилансу поработать !!! О_о
Привет всем!
Вот, не удержалась.
Получила вчера предложение от индийского агентства поработать....Вот умеют-же гадости наговорить и всё таким вежливым тоном.
Не, ну может, кто и согласиться на этот развод. Я ответила резковато.
Ваша реакция?
Если кому интересно, могу веб-адрес выложить (если это тут можна)….

"Dear Sir / Madam,
Greetings.
I hope you are doing well.
We have a project for Russian to English in General Oil & Gas Domain around 5,00,000 words.
We have a total of 3 pages as a sample translation, we are sending you one page at this moment for your reference, once you sign a NDA (Non Disclosure Agreement) with us we will be sending you all 3 pages for sample translation.
If you have already signed an NDA and wish to opt for this project please let us know so that we can send you the three pages for translation at the earliest.
If you want you can send us the translation for one page now and two pages later or all three pages once you sign the NDA.
Deadline for opting for this project is 4 PM IST (GMT +5:30).

We are looking forward for your positive reply.
Thanks in advance….
Have a nice day."

 Serge1985

link 25.02.2009 9:59 
И, простите, что?

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 10:04 
Что?
3 страницы пробного неоплачиваемого перевода, это нормально??!!
Просто есть переводчики, которые по незнанию, согласятся..
так с миру по нитке - голому сорочка...

 Supa Traslata

link 25.02.2009 10:06 
Да, 3 страницы - sample translation ... это перебор. И вероятность выполнения работы за "бесплатно".

 Dimking

link 25.02.2009 10:10 
вряд ли заинтересованы в собирании такого лоскутного одеяла.
мне однажды, бровью не моргнув, 6 страниц на тест предложили, сурьезное наше агентство.
на том и кончилось. :)

 Supa Traslata

link 25.02.2009 10:15 
>>6 страниц на тест предложили>>
сразу - в лес

 Dimking

link 25.02.2009 10:20 
дык туда и пошли, я ж говорю.

 tumanov

link 25.02.2009 10:23 
Да ладно!
На все подобные случаи внимание обращать - себе дороже будет.

Или у вас такое в первый раз?

 Val61

link 25.02.2009 10:24 
Не понимаю, зачем вообще с индусами связываться?

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 10:29 
забыла сказать, что "пробный перевод" был послан в формате ПДФ, и судя по буковкам, документ был напечатан на печ.машинке прошлого века, так что его читать просто не возможно и даты какие-то странные упоминались 72-73 года... и сам текст похож на набор слов...
Обычно ж пробники шлют в ворде...
to Tumanov
Не, у меня ЭТО не в первый раз, первый раз 3 стр. просят на халяву.

Кстати, индийские агенства и заказчики платят больше, чем русс. и укр... И к тому ж я тут, поэтому мне и шлют...

 Supa Traslata

link 25.02.2009 10:32 
Ага! Вот я тоже холодными зимними утрами подумываю, а не прикупить ли домик в Гоа да и фрилансить там себе потихоньку. )))

 Victorian

link 25.02.2009 10:33 
В начале прошлого года в одну крупную компанию в Москве (о названии умолчу) требовался старший переводчик. С пробным переводом (около 1, 5 - 2 стр.) я, естественно, не справился. И комментировать что-либо они отказались. А хотелось бы посмотреть в глаза "знатокам".
Через несколько месяцев эта компания стала давать заказы одному бюро переводов, где я "фрилансил". В этот раз, мои переводы (причем даже сложнее, чем пробный текст) пошли "на ура", без замечаний.

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 10:33 
Va161
правильно не "индусы", а индийцы
индус (hindu) - тот, кто исповедает индуизм. А индийцы много чего исповедуют... это так, для общей справки...

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 10:37 
Да, Supa Traslata, в Гоа хорошо )))
Хотя, если в Индии банковский счет открыть, то можно и из "холодных утр" фрилансить ))
Щас в Индию идет лето О_О и мне все больше не хватает тех самых "холодных утр" ))

 Supa Traslata

link 25.02.2009 10:41 
>>все больше не хватает тех самых "холодных утр" )) >>
это мы тоже проходили ))) ничего-ничего: хорошо, где нас нет, человек - сам кузнец своего... и т.д., и т.п. )))

 Val61

link 25.02.2009 10:45 
Anastasia_Pathak 25.02.2009 13:33
Va161
правильно не "индусы", а индийцы

Да что вы такое говорите??!!

 Delonix

link 25.02.2009 10:46 
Да, наверное, вы правы. Но у меня был случай, когда мне на тестовый перевод выслали ок. 10 стр. (не единый текст, правда, а разнонаправленные короткие тексты). С тех пор я с этой конторой работаю вполне так долгое время.

 yuliayuliayulia

link 25.02.2009 10:47 
Victorian,
тоже была в такой ситуации - забавно

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 10:52 
Вот, когда пробник из лоскутков различной тематики, это хоть логически понятно, что, может, пытаются понять, какой перевод давать в будущем...
но не сплошной текст и его продолжении более 1 стр.

 Пчелка

link 25.02.2009 10:53 
Мне шлет похожее некая вазочка, сувенирчик и т.д. - адреса все время разные, но стиль один - переведите срочно пробные 3-5 страниц, договор и деньги - потом. Спросила 200 р предоплаты - никакой реакции. Наверное, это техника развода такая...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 25.02.2009 10:59 
Мне раз на тест прислали страниц, наверно, 6-8 -- причем там были обрывки по разным тематикам. Явно не разводка. Кстати, я в процессе этого перевода наткнулся в Гугле на уже сделанный перевод этого самого теста, заботливо вывешенный для удобства будущих тестируемых, но качество этой шпаргалки было ниже пояса.

 Pauline Angie

link 25.02.2009 11:02 
Индусами можно и нацию называть, не обязательно по религиозному принципу

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 25.02.2009 11:03 
Честным способом тестирования я бы считал такой, когда тебе присылают, скажем, 10 стр. и просят перевести любую страницу (или полстраницы) по твоему выбору.

 Delonix

link 25.02.2009 11:11 
to Igor Kravchenko-Berezhnoy: кажется я догадываюсь о чем речь. Да, перевод в гугле был прямо скажем не фонтан:)

 Kuno

link 25.02.2009 11:20 
индусы
I Те, кто исповедует индуизм; индуисты.
II мн. устар.
1. Общее название народов Индии, а также выходцев из Индии, живущих в других странах.
2. Представители этих народов; индийцы.

Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф. 180 тыс. статей.

 Sjoe!

link 25.02.2009 11:26 
Вступите с ними в изматывающую переписку. Покажите свои keen interest, readiness, commitment, willingness, fascination - все. Но коротко. Задайте кучу вопросов (<20), но HE все сразу. Переведите им с блеском три-четыре предложения НЕ ПОДРЯД(выложите их здеся, мы их совместно ограним и отполируем). And see what happens.

Keep us posted.

Хочу в Гоа тоже.

 Aiduza

link 25.02.2009 11:34 
Старший индийский брат следит за вами!
;-)

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 11:42 
Что-то мне, лично, пост Kuno не очень понятен...
кто еще сомневается =>
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/170889/Индус

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 11:47 
Sjoe, It's too late... too late ...
Я уже написала злобный-презлобный ответ )) Да и не собака я на кости бросаться (с). Это к тому, что работа есть. Да, даже если нет, 100 раз подумать прежде, чем соглашаться... И отличительная черта таких товарищей, что они на вопросы лениво отвечают, и пропадают сразу после того, как отослан пробник...

 Serge1985

link 25.02.2009 11:58 
2Sjoe!
Ув. тов. Sjoe!, это ж тактика в ответ на нигерийские письма! Блеск, как там поживают Ваши друзья - борцы?

 Sjoe!

link 25.02.2009 11:59 
Прикол в том, чтобы их, сволочей, самих развести. Хоть по мелочи, заставив время и траффик тратить... Они обычно в интернет-кафе в сеть выходят.

 Serge1985

link 25.02.2009 11:59 
I mean your scambaiting friends?

 Sjoe!

link 25.02.2009 12:10 
Именно на нигерийские. А эти чем лучше?
Борцы? Скамбейтеры? Веселятся от души. Вы на их сайте были? Сходите. Не просите лекарство от икоты. Просто один большой глоток холодной воды. Истерику, правда, это не лечит. :)

 Serge1985

link 25.02.2009 12:26 
Sjoe!
да был, еще месяц назад, когда Вы поделились опытом, кажись их сайт http://www.419eater.com/

 mariakn

link 25.02.2009 12:36 
Таааак, это Вы, Serge, нарочно адресочек подкинули? Чтобы работа у народа встала? :))))

 Serge1985

link 25.02.2009 12:40 
mariakn
А я причем - не хотите, не смотрите, я например, после работы задерживался - поприкалываться

Я ж не диверсант какой...

 Anastasia_Pathak

link 25.02.2009 12:45 
эмм...Желающим поразводить, писать сюда careers@cuttingedgetranslation.com - офиц. мыло с сайта такое же, не личное, значить моно... сайт - все, что после собачки

 10-4

link 25.02.2009 12:52 
Я знаю одного переводчика, который нанимает подмастерьев предлагая им прислать любой свой (уже готовый, любой древности и любой тематики) перевод, который они сами считают "воистину хорошим". Почитав его он делает выводы о профпригодности...
И фсё...

 vikky

link 25.02.2009 13:21 
Это еще куда ни шло. Мне как-то прислали тестовый перевод на 2-3стр., который нужно было выполнить в Excel. Причем необходимо было запечетлеть как русский, так и английский вариант (какие-то выражения, связанные с fashion, которые отличались друг от друга одним словом). Вот это был развод!
Ох, как же хотелось им ответить на это тестовое задание, но сдержалась. На всех нервов никаких не хватит.

 p6566

link 25.02.2009 17:47 
Бывает. Мне на тест как-то тоже 3 страницы прислали, году в 2001 или 2002. Перевел. Каково же было мое удивление, когда через 2 дня получил письмо об успешном прохождении текста, текст на собственно перевод и данные для получения денег за выполненный тестовый перевод (10 или 15 долл)!

 ufobait

link 25.02.2009 17:55 
Мне это же предложение приходило. Поржали посидели. Послали подальше. И нечего тут заморачиваться в принципе.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo