Subject: Строительство Please help translate:- каналы и тоннели, сборные железобетонные из лотковых элементов - балки железобетонные предварительно напряженные пролетом 12 м для покрытия зданий с плоской и скатной крышей - плиты перекрытий железобетонные ребристые высотой 400 мм, укладываемые на полки ригелей (измененный вариант оформления) - плиты железобетонные ребристые размером... для покрытий одноэтажных производственных зданий. |
|
link 28.04.2005 12:48 |
Попробую: - ducts & tunnels (а что за тоннели? для чего?); pre-cast RC, in tray elements Ну как-нить так |
|
link 28.04.2005 12:51 |
Ой, извините - насчет балок ж/б преднапряженных. Лучше RC pre-stressed beams. Хотя если pre-stressed - то это уже по определению будет ж/б, потому как в таких балках напрягается именно арматура |
To Янко: Спасибо, как Вы мне помогли, а то смотрю тупо в текст и не соображаю. Для чего эти тоннели - не знаю, потому что для перевода выданы только заголовки документов. Думаю, что для труб. Мне особенно понравился Ваш перевод про полки ригелей. |
|
link 28.04.2005 13:17 |
Танемазащо, GRS - я и сейчас, бывает, тупо смотрю на аналогичные тексты. Эта, если имеются в виду туннели для пропуска воды (такие как, например, под дорогами/насыпями) это чаще culverts. |
You need to be logged in to post in the forum |