|
link 21.02.2009 8:37 |
Subject: студенческий актив Пожалуйста, помогите перевести.студенческий актив Заранее спасибо |
"students-activists" will do |
|
link 21.02.2009 13:19 |
Надеюсь поможет рекомендация из книги, составленной личным синхронным переводчиком М.С. Горбачева: Палажченко П.Р. Несистематический словарь. 2005. Русско-английский, англо-русский. - М., 2005: ... слово актив (собрание актива) доставляло немало головной боли переводчикам. Конечно, английское activists — это «не совсем то» (даже совсем не то: актив — это по должности, а activists — «по зову сердца»). Если это слово все же встретится (например, в мемуарном контексте), я бы предложил meeting of leading officials ... По контексту посмотрите, актив ли это первичной организации профсоюза студентов или что-то другое, "по зову сердца". |
по контексту)) socially active students volunteers enthusiasts drama society cheer-leaders etc. |
You need to be logged in to post in the forum |