DictionaryForumContacts

 alina10

link 28.04.2005 10:15 
Subject: accrued sums
может кто-то знает как точно переводится данное выражение??? начисленные суммы? или доходы? речь идет о том, что одна компания имеет данные accrued sums и оплачивает from acrrued sums разные расходы на promotion, рекламу услуги.......буду благодарна

 Рудут

link 28.04.2005 10:30 
сейчас активно юзается в бухгалтерии как "наращенные суммы" (см. http://www.alfabank.ru/about/disclosure/annual_report/balance1995/)

лично мне не нра... в обычном тексте можно просто "накопленные суммы", в бухгалтерии - наращенные.

accrued sums - это как правило проценты от суммы основного долга, НАКОПЛЕННЫЕ за какой-то период.

 Irisha

link 28.04.2005 10:34 
Похоже, у Вас идет речь о расходах будущих периодов или о резерве предстоящих расходов.

 alina10

link 28.04.2005 10:37 
спасибо, корифеи!!!!!!!!

 Irisha

link 28.04.2005 10:38 
Ой-ой-ой! Сорри, это точно НЕ расходы будущих периодов. Прошу прощение.

 V

link 28.04.2005 15:15 
девоньки, а "набежавшие" - говорят?
Слишком разговорно, наверное?

 Irisha

link 28.04.2005 16:15 
Ну это уже слишком, слишком... :-))) Пени набежали в сберкассе. :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo