|
link 20.02.2009 17:58 |
Subject: с чем его едят saying. Добрый вечер, уважаемые коллеги.Перевожу интерфейс программы со "съедобным" названием :) которое всячески обыгрывается. В том числе, вместо скучного заголовка "О программе" - "Что это такое и с чем его едят". Я зависла) Есть ли какие-то аналоги этого выражения в английском? Заранее благодарю. |
what does it go with? )) |
А оно вам нуно? Название на английском тоже будет съедобным? |
What's cooking (как вариант) |
можно перевести общий смысл: what is is and what's it for? Если Вы хотите обыграть "съедобный" аспект, попробуйте использовать слова recipe, ingredients, например: recipe for application, the program and recipes based on its ingredents... |
|
link 20.02.2009 18:25 |
d. - да) SirReal, 3golos - спасибо |
опечатка: what is iT, ingredients |
Bits and pieces |
|
link 20.02.2009 18:29 |
3golos: я поняла ;) |
|
link 20.02.2009 18:32 |
d., а как это дословно переводится? |
|
link 25.05.2013 10:55 |
What is it eaten with. |
What do you eat it with? http://www.hardwareanalysis.com/content/topic/12939/ |
|
link 26.05.2013 0:43 |
Я думаю, аскер не стал ждать четыре года, а махнул рукой и отчаянно сдал перевод... |
I wonder where the 13:55 poster disinterred this thread ... |
Tamerlane, хороший пример, когда следовало проверить, не переводится ли дословно (иногда этого необоснованно боятся, считая что будет "калька") |
Yeah, I like it too. Thanks. |
You need to be logged in to post in the forum |