DictionaryForumContacts

 Irina Kozlova

link 20.02.2009 11:45 
Subject: Год ввода структуры или объекта АТЗ в глубокое бурение
Обращаюсь за помощью к специалистам. Пункт из паспорта структуры.

Год ввода структуры или объекта АТЗ в глубокое бурение.

Хотелось вначале написать просто start of deep drilling, но что-то я сомневаюсь, может, есть четкое определение?

Заранее спасибо

 Val61

link 20.02.2009 12:01 
На самом деле, так тоже сошло бы. Чутку коряво, но в пинципе понятно:)

На самом деле Exploration (можно и - prospecting, без разницы) Drilling (comencement - можно, но не обязатtльно) Year.

Если буквоедствовать, то Year of introduction of a play (lead) into exploration drilling. Еще вариант - year of deep exploration drilling commencement. В общем, тут не очень строго. Но просто deep drilling будет непонятно, это чисто советский эвфемизм для структурных скважин.

 Irina Kozlova

link 20.02.2009 16:20 
Еще один вопросик, если можно. Перевела я страниц 60 текста в этой новой для себя тематики, и вот у вас в ответе фигурирует Play. И Уважаемый 10-4 при ответе на другой мой вопрос также привел этот термин. А я "добросовестно" везде поставила structure. Как думаете, лучше сразу исправить или это все же не очень принципиально?

 Irina Kozlova

link 20.02.2009 16:21 
ой, чувствую, сейчас в меня полетят... разное полетит, кто во что горазд )))

 %&$

link 20.02.2009 16:31 
consider:
objective/target formation

 Val61

link 20.02.2009 18:28 
%&$ 20.02.2009 19:31
consider:
objective/target formation

Вот этого как раз не надо consider. Ибо не в тему.

Ирина, АТЗ это, по классификации SPE, которую привел Иван, строго говоря, действительно где-то между Play и Lead. А "подготовленная структура" - это в диапазоне от Lead до Prospect.

Другое дело, что сухое древо советской науки слегка ...э.. расходится с реалиями. И кого сейчас реально могут интересовать АТЗ, я не представляю.

 Codeater

link 20.02.2009 18:35 
По большому счету, если на бытовом, скажем, уровне, то что play, что lead - все едино. По-русски, структура (какая, хе?) - весьма общее понятие, тем более, оно подходит, если сомневаетесь, за structure в английском тоже никто ругать небудет, а вот за lead и play будут, если на самом деле они таковыми не являются.

 Val61

link 20.02.2009 18:48 
Codeater: на бытовом - да. А на "не-бытовом" есть классификация SPE, довольно эксплицитная. И, на самом деле, при переводе текстов, типа как Ирина здесь привела, лучше придерживаться. Если мне степень изученности структуры неизвестна, то я, скорее всего, напишу или Lead, или Prospect. Впрочем, у Ивана м.б. свое мнение на сей счет, оспаривать не стану.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL