DictionaryForumContacts

 vera_16

link 20.02.2009 6:28 
Subject: clean-voided midstream urine specimens med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Никак не могу подобрать подходящий перевод первых двух слов. Какие же это интересно образцы мочи???

Текст про стрептококки группы В у беременных женщин.

Заранее спасибо

 Каббала

link 20.02.2009 9:34 
посевы мочи на стерильность

 vera_16

link 20.02.2009 12:20 
а как отдельно перевести слово midstream . просто мне надо еще словарик составить. Спасибо заранее

 costyan

link 20.02.2009 12:36 
Средняя порция мочи

 vera_16

link 20.02.2009 13:14 
сэнк

 ksyusha123

link 20.02.2009 13:34 
costyan +1

Vera, это то же самое, что по-нашему анализ мочи по- Нечипоренко - помните? Стерильность ни при чем здесь. Успехов!

 ksyusha123

link 20.02.2009 13:35 
midstream - средняя порция (мочи)

 vera_16

link 20.02.2009 13:37 
спасибо)))

 ksyusha123

link 20.02.2009 13:38 
Also called "clean catch specimen" - that's why "clean-voided"

 vera_16

link 20.02.2009 13:49 
так стерильность при чем или нет??)))))))

 ksyusha123

link 20.02.2009 14:00 
перевод "анализ мочи по-Нечипоренко" уже подразумевает стерильность (для того так и собирается). Углубляться в пояснения здесь необходимости нет

 Каббала

link 20.02.2009 14:57 
Анализ по нечипоренко и посевы на стерильность совершенно разные вещи

 ksyusha123

link 21.02.2009 6:57 
вот именно

 GhostLibrarian

link 21.02.2009 7:26 
1. посев на стерильность отдает колхозом.. лучше бактериологический анализ мочи.
2. называется это Urine Culture, и для его проведения разумеется берут clean voided urine
3. В предложенном аскером вопросе имеется в виду именно моча, а не то, что с ней будут потом делать. я мож извращенец и для глюкозы хочу так пробу отбирать (например, для оценки влияния контаминации на результат аналища глюкозы).
поэтому спорить нечипоренко это или еще что-то бесмысленно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo