Subject: СЕМИНАР ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ 9 - 10 июня Национальная лига переводчиков проводит в Москве второй семинар из цикла "Профессионализм, качество и повышение конкурентоспособности".Семинар задуман как постоянно действующий и будет проводиться, минимум, 3, а в дальнейшем, возможно, 4 и более раз в год. Темы, вызвавшие интерес участников, также будут продолжаться и развиваться. Подробная информация о результатах предыдущего семинара имеется на сайте Лиги: В программе семинара: • Практикум по теме «Стилистика русского языка делового общения» • Презентация: «Системы автоматизации перевода TRADOS И PROMT». • Лекция к.э.н. проф. Академии бюджета и казначейства Минфина РФ В.Н. Кореневой • Мастер-класс члена Экспертного совета НЛП, выпускника Курсов переводчиков ООН и Финансовой академии при Правительстве РФ А.И. Матыцина. • Обзор новинок ряда издательств и продажа литературы по специальным ценам. Участники семинара получат возможность пообщаться с коллегами, в неформальной обстановке обсудить положение на рынке переводов, обменяться мнениями и завязать новые контакты. Им будут предоставлены раздаточные материалы и выдан сертификат об участии в семинаре Национальной лиги переводчиков. Более подробную программу, а также всю информацию, связанную с оплатой участия в семинаре, можно запросить по адресу: seminar@russian-translators.ru Вопросы о Лиге независимых переводчиков, ее деятельности, условиях приема новых членов и т. п. можно адресовать непосредственно мне: angevin@mail.ru - с удовольствием отвечу J |
повторение - мать учения? вы так теперь каждый день до семинара будете постить? |
To d Интересная мысль! Я воспользуюсь Вашим советом. |
|
link 28.04.2005 10:36 |
Angevin, ЛУЧШЕ НЕ НАДО. ВСЕ, кому это могло быть интересно уже видели ваш пост. Я больше чем уверена. |
2 perevodilka А я не уверен! Так что, позвольте уж :-) Если же серьезно, то разговор беспредметен, надеюсь, понимаете почему. |
You need to be logged in to post in the forum |