DictionaryForumContacts

 Qes

link 18.02.2009 4:43 
Subject: Под правом на использование Исполнений в настоящем договоре понимается исключительное право Центра осуществлять или разрешать осуществлять третьим лицам следующие действия (права)
Пожалуйста, помогите перевести: Под правом на использование Исполнений в настоящем договоре понимается исключительное право Центра осуществлять или разрешать осуществлять третьим лицам следующие действия (права)

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Alex16

link 18.02.2009 5:33 
The right to use [the Performances?] shall mean the Center's exclusive right to perform, or to permit third parties to perform, the following actions or to exercise the following rights:

 Serge1985

link 18.02.2009 6:24 
Имхо:
The right to use the Performances (Executions или что там у Вас в глоссарии) hereunder shall be construed as the the Center's ... и далее как у Alex16

 Transl

link 18.02.2009 8:35 
ну да, hereunder

 Al-Mutarjim

link 18.02.2009 8:55 
The performing right herein shall mean the Center's exclusive right to do or exercise or to authorize any third party to do or exercise the following actions or rights:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo