|
link 17.02.2009 6:06 |
Subject: Принадлежность к геотектонической области, району, зоне geol. Помогите перевести, пожалуйста:Принадлежность к геотектонической области, району, зоне: южное обрамление XXX приподнятой зоны по карбонатному и терригенному комплексам девона (новые сведения позволяют отнести эту зону к северной части XXX депрессии) Geotectonic position: |
А что смущает? Верно. Вариант: Southern margins of the XXX elevated/uplifted/ zone are located within Devonian calcareous and terrigenous complexes (according to the new data the zone may be referred to as belonging to the northern part of the XXX depression) |
|
link 17.02.2009 9:36 |
Спасибо большое! Смутила зона по комплексам, вот и решила уточнить |
|
link 17.02.2009 9:42 |
elevated я бы не впутывал, господа - только uplifted |
"по комплексам" -- означает, что граница развития комплекса условно принимается за границу структуры (поднятия) The southern boundary of the uplifted/rised zone, as it is marked by Devonian carbonate and terrigeneous deposit (new data allow us to attribute the zone to northewrn part of the depression/basin) |
|
link 17.02.2009 10:14 |
Спасибо! Да, теперь понятно. |
Это в том смысле, что elevated скорее "повышенный" или "возвышенный"? Готов согласиться. Хотя Elevated zone мне однозначно попадалось в англоязычной геологической литературе. В т.ч. в тектоническом контексте. Насчет комплекса: стОит ли писать deposit? Devonian complex вполне валидно. |
deposits vs. complex -- зависит от общей терминологии текста. Если речь про комплекс отложений, то просто deposits - лучше. Boundary - это граница чего угодно, в том числе и структуры (кстати, девон и карбон по-русски пишутся только со строчной буквы). А вот "обрамление" - это то, что находится вне границ комплекса, что его "обрамляет". Margin - то, что входит в комплекс, но расположено на краевой, приграничной части. Замена "обрамления" на "границу" снимает вопрос о том, что входит, а что не входит в комплекс, поскольку без более широкого контекста это не ясно. |
*где-то за границей комплекса раздавался стук геологического молотка. Это 10-4 вколачивал гвозди в конечности DG. Тот вырывался и кричал: "За margins Вы все равно ответите!..* Девон и карбон вызывают у меня такие тёплые чувства, что я готов писать их целиком прописными ))) |
|
link 17.02.2009 20:27 |
**Это в том смысле, что elevated скорее "повышенный" или "возвышенный"? ** Нет, в том смысле, что elevated говорится в геоморфологическом или топографическом контексте, а в контексте структурном - только uplifted. А здесь речь именно о структуре. |
Это и имел в виду - повышенное (содержание), возвышенный (участок рельефа). |
You need to be logged in to post in the forum |