Subject: Associate of Science Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Младший научный сотрудник или младший член научного общества, или член-корреспондент научного общества??? Заранее спасибо |
Все, что вы перечисляете - это дожности, а не степени. The ASSOCIATE OF SCIENCES degree provides the first two years toward bachelor's degree programs in fields such as biology, chemistry, mathematics, physics, and pre-professional fields such as dentistry, education, engineering, medicine, pharmacy, or veterinary medicine. То есть это даже не бакалавр. Аналогий в русском языке нет - начальное профессиональное образование, имхо. |
Ассоциат наук |
>начальное профессиональное образование, имхо. то есть это по-вашему не вариант? |
неполное высшее наука это не профессия. |
You need to be logged in to post in the forum |