DictionaryForumContacts

Subject: осиновый кол
Скажите, как бы вы перевели сабж?

Aspen pole? как-то не звучит - контекст обычный - вампиризм и все такое

 Translucid Mushroom

link 27.04.2005 10:38 
(aspen) stake

 Translucid Mushroom

link 27.04.2005 10:38 
Nice nickname $)

 Янко из Врощениц

link 27.04.2005 10:42 
Стопудово stake. Помимо осиновых, кстати, рекомендую ясеневые или боярышниковые.

 Talgat

link 27.04.2005 11:04 
stake, stake. buffy the vampayer layer... hm, pardon, slayer, used to be my fave show. i still watch reruns on the series channel whenver i get a chance.

 Slava

link 27.04.2005 11:08 
"Fearless Vampire Killers" rulezz!!! :-))

 Рудут

link 27.04.2005 11:15 
Re: Nice nickname
I'd say strange nickname :) and as far as I remember, на знаменитой картине в Ираклионе guys and girls прыгали ЧЕРЕЗ критского быка :)

 Talgat

link 27.04.2005 11:21 
slavster, what is "fearless vampire killers?" a movie?

 Slava

link 27.04.2005 11:32 
Yep, it's a Roman Polanski movie made back in the 60's. Sometimes funny, sometimes silly but overall very impressive. Doesn't look like anything made about vampires nowadays :-)

 Translucid Mushroom

link 27.04.2005 11:34 
2 Hel - so what? the nick's ok anyway 8))

well you can knock me down spit in my face
slander my name all over the place
do anything that ya wanna do
but ah ah honey lay off of my shoes... 8)))))))

 V

link 27.04.2005 12:19 
how 'bout, here, simply, "silver bullet"?
:-)

 Talgat

link 27.04.2005 14:13 
silver bullets r for wherewolves, if i don't get my horror story lore wrong.

 Translucid Mushroom

link 27.04.2005 14:50 
nah, tah, siver bullets affect vampires as well as werewolves.

V, then why not translating осиновый кол as garlic, silver cross or crucifix? O_o

 Slava

link 27.04.2005 15:32 
В который раз уже пишу пост под номером 13. В свете подобной суеверной тематики - как бы, блин, чего не вышло :-(
ТМ, silver bullet имеет и переносное значение "панацея". Поэтому пуля ко всему подходит. А чеснок и иже с ним в инглише такого значения не имеют :-)

 Translucid Mushroom

link 27.04.2005 15:39 
Ok, Слав, Вы бы перевели осиновый кол как silver bullet? 8))

 V

link 27.04.2005 15:48 
"Капли датского короля
Пейте, кавалеры...
Ка-апли датского короля-а
Пе-ейте, кавалеры!

(с) "Женя, Женечка и Катюша :-))))
Это кино такое, Женя.

Всё - как всегда - зависит от контекста.

Хотите, я Вам покажу, что слово "поезд" иногда переводится на английский как "service"?
"hugs" (c) tal'
:-)))

 Янко из Врощениц

link 27.04.2005 15:50 
Простите, что вмешиваюсь, но 30 апреля - Вальпургиева Ночь (как раз еще полнолуние успевает). Так что поаккуратнее там... всуе...

 Translucid Mushroom

link 27.04.2005 16:03 
Покажите!! 8))

 V

link 27.04.2005 16:52 
Из любимого:

Объявления в поездах метро:
This is a Jubilee Line service to Wembley Park - поезд ...линии идет только до...

This service terminates at Stanmore - у этого поезда конечная...

This service is to Tower Hill only - // -

There is good service on all other lines - на остальных линиях поезда ходят по расписанию

:-)))

 Slava

link 28.04.2005 6:29 
V, Вы все-таки не смущайте переводчиков. В ДАННОМ случае лучше кол не переводить пулей, вампиры все-таки опасная область, ошибиться можно только один раз :-))

 Translucid Mushroom

link 28.04.2005 8:02 
2 V - 8)))))

Круто. Надо добавить в мутран. Поезд - service, кол - bullet. :0)

 Irisha

link 28.04.2005 8:04 
Slava: LOL!

 V

link 28.04.2005 10:49 
2 MT
LOLLLLLL!!!!
Класс.

Снимаю... эта....ну чево там у меня осталось?... Ирка же, вреднятина, мне больше запрещает мою ушанку снимать.... да и лапсердак тоже...

Ну не знаю,... в общем перед Вами шо-нить снимаю.

(Это страшное зрелище, канешна.... Ондатрик, суслик и мышка темноглазенькая - отвернитесь :-)))

(надеюсь, Женя, не обижаетесь? :-))))

 Translucid Mushroom

link 28.04.2005 10:53 
Да ну, какое обижаетесь, чё за детскость? 8)) V, а как Вас зовут? А то неудобно как-то. Вы все Женькаете, а я-то не могу... Василий? Васисуалий? 8)))))

 Irisha

link 28.04.2005 10:55 
"Да, это она меня Вольдемаром называла" (С) (Афоня) :-)))
Последний пост V я НЕ читала. :-))))

 Irisha

link 28.04.2005 10:57 
Жень, и это именно после требований ограничить межличностное общение ты решил познакомиться с V поближе? :-)))

 Translucid Mushroom

link 28.04.2005 11:11 
Гм... А Вы считаете, что многоуважаемая Елена уже вправе требовать?? 8)))

Васисуалий, не увиливайте от ответа! 80)

 маус

link 28.04.2005 11:21 
Оффы теперь под запретом, но хочется все же хочется внести последнюю поправочку: мышка-то не темноглазенькая :) Все-все, уже отвернулась :))

 V

link 28.04.2005 15:27 
ТМ

Это просто римская цифра "5".

"Назови меня Гантенбайн"...

:-)))

 Translucid Mushroom

link 28.04.2005 15:32 
Hmmmm.... OK, pal, whatever you say.

Frischist, arent ya? :)

 V

link 28.04.2005 16:42 
Как же так, Мышоночек!?

Жизнь накрылась катастрофой!

Вы же сами писали про о-очень темные ресницы!

Или это я был... нетрезв?....
:-)))

 маус

link 28.04.2005 18:01 
Ой, V, Вы читаете оффы? Я думала, что слишком серьзны для этого и осуждаете такие глупости :)
Ресницы-то темные действительно, а глаза... Глаза серо-голубые. Что разочаровала? Э-э-эх, разочаровала великого человека. Пошла закапываться в нору :)
Кстати, V - не Владимир, случайно? Просто у меня отец, дед, прадед и прапрадед - Владимиры, у меня заглавная V только с этим именем ассоциируется :)

 Irisha

link 28.04.2005 18:03 
Блин, говорю же "Вольдемар". Почему мне никто никогда не верит?! :-(((

 маус

link 28.04.2005 18:05 
Я верю :)!

 Irisha

link 28.04.2005 18:08 
Зря, Мышка. Вот и Вы попались. :-))))

Извините, юмор у меня такой дурацкий. :-(

 маус

link 28.04.2005 18:12 
Да я не попалась. Я действительно из мужских имен на В только Владимира придумать могу :) Привержена семейным традициям :) Да и не дурацкий юмор вовсе :)

 маус

link 28.04.2005 20:00 
V, отзовитесь. А то я и вправду подумаю, что стала причиной катастрофы (это я так себе льщу :)). Я же волнуюсь. Ценных форумчан беречь надо :)

 V

link 29.04.2005 10:58 
нет, Мышка, всё нормально.
Я просто всё это время смотрелся в зеркало :-))

Бало установлено, что глазки у нас с Вами совершенно одинаковые.

Приятно хоть в чём-то походить на милую коллегу :-)

Счастливо Вам там с горцами.

Всё хорошо пройдёт - Вот увидите :-))

ШотлЫ - хорошие, непафосные ребята. И вполне понимающе относятся, если их просят повторить, ну или помедленнее там.
Они - адекватные.

Удачи!
:-)

 Translucid Mushroom

link 29.04.2005 11:32 
Гляди-к ты, от ответа наш многоуважаемый Гантенбайн все же ускользнул. :)

Темная лошадка...

 маус

link 29.04.2005 12:04 
V, спасибо огромное за поддержку. "Милая коллега" - как приятно :) Я думала, Вы ко мне не очень хорошо относитесь из-за того что я "постоянная участница оффов о кошках, мужиках и анекдотах" (извините, если неточно процитировала :)). Иногда все-таки приятно ошибаться.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo