Subject: Wjst. Фамилия такая... Попалась диковинная фамилия - Wjst.Биолог, работает в Германии, но вроде норвежец. Формат издания требует транскрипции иностранных имён. Кто знает, как это читается?? |
Увы, там нет того, что мне нужно, но всё равно большое спасибо - очень полезная группа статей. |
Вийст |
Вы это точно знаете, или это предположение? |
Вы бы имя дали, работы его ... Что еще о нем известно? |
|
link 15.02.2009 9:56 |
delta он гуглится не плохо и по фамилии Matthias Wjst Institute of Genetic Medicine явно не Иванов :)) |
А если у него самого спросить? Где-нибудь здесь, хоть и не по теме: http://www.wjst.de/blog/2009/02/01/darwin-and-successors/ |
из блога: I can be contacted by email at m at wjst dot de |
GhostLibrarian, я, признаться, его по-свякому склоняла по-русски. ) No chance ) Среди генетиков упоминается, например, М. Вейс http://window.edu.ru/window_catalog/pdf2txt?p_id=24486 Но как знать, он ли это? |
|
link 15.02.2009 10:22 |
его тут похоже многие "склоняли" :)) думаю аскер напишет ему на мэйл и будет щаслив :))) p.s. если будет ответ - плиз напишите сюда. А то по написанию эта фамилия еще интереснее "Мкртчян" |
"думаю аскер напишет ему на мэйл и будет щаслив :)))" - а почему работающий в Германии норвежец с фамилией (предположительно) сербско-хорватского происхождения должен знать, как его фамилия пишется по-русски? :-) |
He could ask to spell it ) How do you read it? |
He could ask: How do you read it? ((( |
Ежели он сербско-хорватского происхождения, чего лично я не вижу, то он наверняка знает "русские" буковки. Из моего опыта плавания в интернете: на личных страничках многие дают транскрипцию своих имен. Например, голландцы указывают, как выглядели бы их имена по правилам английского языка. Дальше - дело техники. |
Я поискала на немецких сайтах - он не один в Германии с такой фамилией. Но нигде никакого указания, как произносить :-( Сербско-хорватское было чистое предположение. Но такого сочетания, чтобы j между согласными был, ни один язык боле-мене европейский язык в вики вроде не знает |
фамилия-то норвежского происхождения: Бронхиальная астма — Википедия Если я не забыл его, то, по-моему, оно должно читаться, как |
Hallo Herr Wegener, Konstantin Wegener <> wrote /schrieb Sun Feb 15 12:46:05 lustige Frage (die ich schon oft gehört habe) und auch berechtigt denn -- |
Константин, большое спасибо! Теперь и мы все будем знать. |
Да! Вам это обязательно должно пригодиться! :) |
lustige Frage :))) Да, Константин, вы не первый и не последний... |
как я его понимаю! сам порой оказываюсь в похожей ситуации :) |
Напрасно иронизируете, Константин. За неимением лучшего я сама частенько пользуюсь таблицами практической транскрипции из Википедии. Ваш случай в норвежской не отражен, так что она не полна. Кроме того, как я со своим голландским, но вовсе без немецкого понимаю, lustig не есть lаstig. Когда г-ну Висту задают подобные вопросы, каждый раз речь наверняка идет о повышении его индекса цитируемости, а к этому процессу ученые, как правило, относятся трепетно. |
О да, вы правы по поводу индекса :) А по поводу иронизирования - если задел, простите, не хотел, правда. Это просто я так радуюсь разрешению проблемки. |
Да не, не задели нисколько. Ежели бы так, ушла бы по-английски, не прощаясь. ;) А проблемка была вполне реальная, никто же не смог уверенно ответить. Успехов вам. |
Herr Wegener.... Mon chapeau... Da' naam iсk "realhilfe"! Учитесь, мОлодежь... ![]() |
Спасибо, Tante B :) Sjoe, Tschuldigung, не понимайт "realhilfe"! |
Шу!, Herr Wegener spricht Deutsch ) |
Nee, er hoert blos Deutsch zu :) |
Хер Шу спрейк засиш. :-) (Когда-то меня понимали (устно). Сейчас нет.). |
Потому что теперь говорите без акцента? :) |
Не, просто перестал считать, что говорить на Sassisch (а не на Hochdeutsch) - uncool. |
ещё как кул! впрочем... когда поволжских немцев ещё не увезли, жители одной деревни говорили про жителей другой деревни, и т.д. (в переводе на хохдойч) na ja, das ist doch eine Hundesprache! так что понятие кула в этом деле весьма относительно :) |
Эта... Константин... А что... немецкий вам родной или как? |
родной на четверть на три четверти - или как :) |
Мm... Na klar, ick sie... :) |
вспомнился Цилле :) |
:)) |
Цитата: das ist kein Geheimnis ;-) ich habe holländische und französische -- |
По дороге от голландских предков к настоящему времени потерялась буковка: Wijst - довольно распространенная фамилия. |
Непонятно, из-за чего такой тарарам... Вийст он и в Африке Вийст... |
Я уверен, что Вийст есть и в Африке. А вот подите найдите там Вйста :) |
You need to be logged in to post in the forum |