Subject: Помогите перевести! So it was with understandable anticipation that a stream of wholesome-looking families poured out of their cars on a sunny Saturday last March, when the parking lot was as icy as a hockey rink. A crew of teenagers in puffy jackets directed traffic, as my wife and I watched the arrival of a horse-drawn sleigh the size of a small school bus.
|
|
link 13.02.2009 10:03 |
Поэтому/в этой связи было логично ожидать столпотворение прогуливающихся в полном составе семейств. |
Спасибо огромное! А вот это: It was only a three-minute ride to the dining hall, where the bar doubles as the front desk. |
|
link 13.02.2009 10:11 |
Гостиная, где барная стойка кроме прямого назначения еще и письменным столом, находилась на расстоянии трех минут верхом или на авто. ))) См. по эмохе. ) |
Контекст такой: Sucrerie de la Montagne hews to custom. So it was with understandable anticipation that a stream of wholesome-looking families poured out of their cars on a sunny Saturday last March, when the parking lot was as icy as a hockey rink. A crew of teenagers in puffy jackets directed traffic, as my wife and I watched the arrival of a horse-drawn sleigh the size of a small school bus. I grabbed our suitcases, and we climbed on. Еще вот это никак не могу перевести: Fiddle-driven rigodon band played bouncy folkloric music Спасибо за помощь!!! |
You need to be logged in to post in the forum |