DictionaryForumContacts

 slipper

link 27.04.2005 6:36 
Subject: манера общения
Помогите перевести словосочетание "манера общения"

Контекст: Пожалуй, к манере общения русскому труднее всего привыкнуть в Америке.

 Abracadabra

link 27.04.2005 7:07 
m.b. style or manner of expression

 Annaa

link 27.04.2005 7:08 
я бы написала communication style

 Irisha

link 27.04.2005 7:52 
Может, че-нить с socializing

 Talgat

link 27.04.2005 7:54 
style of socializing.

 Dina-Raf

link 27.04.2005 7:55 
может demeanor, behavor manners

 Talgat

link 27.04.2005 7:56 
irisha, great minds think alike :-)

 Abracadabra

link 27.04.2005 8:09 
По-моему это очень емкое понятие "манера общения": это и манера говорить, обращаться , мыслить , держать себя во время общения, реагировать , экспрессивность и т. д.

 Irisha

link 27.04.2005 8:12 
talgat: очень верное замечание! :-)))

 Рудут

link 27.04.2005 8:14 
consider for this context: interpersonal relationships/communication

 Game

link 27.04.2005 8:19 
I side with Annaa.
"...In sum, it can be concluded that communication style is the preferable means or ways of an individual to interact with other people including the way he or she choose the words, language, sentence structure and the way the message is delivered which is influenced by the culture of the people."
http://www.20six.co.uk/weblogEntry/1evt6mxsu8xu6

 Slava

link 27.04.2005 8:22 
У меня есть книжка, которая называется The WAY the British Communicate.

 Game

link 27.04.2005 8:25 
"style of socializing" will do, if the context is "bring your own bottle" :-)))

 Abracadabra

link 27.04.2005 8:27 
Так просто?

 Talgat

link 27.04.2005 8:49 
game, only if socializing implies libation to u. otherwise, no, it means much more. look it up in a good dictionary. :-)

 justboris

link 27.04.2005 10:38 
talgat,
it seems that your dictionaries so great and so ancient that they are not available for general public ;)

Google results
"socializing style" 61
"style of socializing" 81
"style of communication" 30,900
"communication style" 140,000

no comments...

 Talgat

link 27.04.2005 11:01 
omg, i can't believe u r beating this long-dead horse again. ranking by popluarity, which is what google is all about, is no guarantee of accuracy, especially when it comes to something as complicated as language. google has its place, but i would hesitate to base my word usage decisions on what a computer-generated popular-o-meter says. u r welcome to do just that, if u so insist, but the asker deserves a wealth of options, which is what i strove to do. style of communication is a very credible option, but that does not mean i can't put my two cents in, does it?

and, finally, justboris, and remember i do that for edification solely, "...for THE general public."

 justboris

link 27.04.2005 11:39 
wow, I am impressed :)

communication style is not only very credible option,
it just fits better for this particular phrase.

Besides, communication is broader then socializing, i.e. socializing is reffered mostly to oustside-of-work communication, right?

... and, thank you for correcting my mistakes once again. I do appreciate it.

 Talgat

link 27.04.2005 13:36 
justboris, the posture u r choosing is preposterous. if u don't like to be corrected, don't make glaring grammar mistakes. it is as simple as that. typos or spelling erros, i don't pay attention to - it's a computer, anything can happen, just the slightest movement of a stray finger, and voila, a typo. but grammar mistakes r a different animal. and since u question my knowledge of the language, i think that pointing out ur 2nd grade mistakes is fair game. :-)

justboris, just for once listen to somebody who knows better. socializing does not mean just out of work contacts, fraternization, or drinking, which is the only meaning of the word u and game seem to know. it is but one of the meanings of the word. socializing is also a part of brining up a child where parents would expose the child to social interactions in a bid to impart to him/her the necessary personal development skills. socializing, socialization, is a process whereby an individual integrates and functions in society. in other words, it's an individual's actions as they evolve and adopt in response to peer interactions.

 justboris

link 27.04.2005 15:33 
THE talgat,

it is just great to have a personal corrector. I do not mind to admit that I do have a problem with articles, and in fact do not care about such mistakes in informal conversation/writing. I do not think that YOUR typical "ur, i, u r " is quite proper English either.

I do agree that socialization has many different meanings.
Yet, communtication is still broader term, isn't it?
Do you desagree?

 ms801

link 27.04.2005 22:07 
social etiquette?

 V

link 28.04.2005 11:45 
Russians (really) do have trouble adapting / Russians have a hard time adapting to the way Americans interact with people (/ with each other)??

I agree "socialize" has too many extraneous connotations here.

Also, I like ms801's proposed "social etiquette" very much as well. Depending on the context, it may go down just fine... This in itself is a very elegant turn of phrase.

2 Борис
Простите, что вмешиваюсь в ваш увлекательный поединок.

"Вы тут что-то делали сейчас на полу,... делили что-то,... Продолжайте, продолжайте, я не помешал?" (с) О.И.Бендер дерущимся Шуре и МихалСамуэличу :-))

Талгат - то ещё фрукт, конечно, со своими поучениями, но Вы, простите великодушно, - его имхо провоцитуете тем, как Вы упорно пишете по-английски :-))))

"Нэ-спа? Спа, спа..." (с)

Тут вот, "как известно нашим оппонентам" (с), ещё один милейший чел на форуме тоже... - мы имплицитно, по умолчанию достигли консенсуса не поминать его имя всуе, а называть его лишь Oh He The One Whose Name Shalt Not Be Uttered In Vain -
да,..., так вот он тоже всё пыхтя натужно, помнится, утруждал себя сочинительством вымученных фраз на языке Вильяма нашего, понимаете ли, Шекспира.

В чём, правда, надо отдать ему должное, весьма мало преуспел.

Так, может,.. эта..., соколик,... "нам, малярам" (с) - поступить неожиданненько так, ...нетрадиционненько,...просто и бесхитростно?
А именно - писать на том языке, на котором у нас, маляров, лучше получается?

А?

Хау баут зет, а?

Может, тогда и Талгат (Прекрасный) Громовержец, дивный в гневе своём перфекционист наш разгоряченный - к Вам и охладеет?
И возбужденный глаз его перестанет выслеживать Вас и Ваши ляпы артикульные на предмет сочинения в Ваш адрес сатир в духе Ювенала, а напротив, скажем, сфокусирует его до лучших времен на иных объектах?

Вот Геймушка Расчудесная, например, у него явно напримете - и равно так же непреодолимо на подходе к ножу разящему, как, - из иной оперы черпнём, что ли, вдохновение - Миша Фридман явно и неустранимо на подходе Не Будем Говорить У Кого после Мишы Хайдера?
(С Геймушкой, правда, он пообломается, боюсь, - девушка она квалифицированная, причем резкая и тренированная - может и носком или тама шпилькой угодить в... эта-а... "ну, в общем вам по пояс будет" (с) :-))

А?

Да и, надо признать не менторности для, а токмо объективности ради, - и Вам, любезный, позору перед коллегами никак поменее будет?

Посты же Ваши не токмо Талгат Зоркий, знамо дело, читает....

Нам ведь тоже невольно перепадает an eyeful время от времени...

:-))

ЗЫ Вот написал под своим ником - а зря, наверное.

Говорила же мне Ириша Великая и Незабвенная не далее как надысь, что для "гадких" постов лучше все же ник менять...

Ну дык я, сладкая моя, со следующего раза как раз и начну аккурат.

Ник, как и вчера, будет "дббб".

Наверное, объяснять, что значит "б" в кубе - нецелесообразно за разнополостью аудитории.

В особо отъявленных случаях - назовем их, условно, " Х...я особо циничная, совершенная с отягчающими обстоятельствами по предварительному сговору не приходя в сознание", - полагаю целесообразным менять ник на ещё более отягощенный обертонами, а именно с добавлением компонента "ётм".

Значит, договорились, Партнёрша моя Пленительная, ник в таких особо запущенных случаях будет "дббб ЁТМ", пойдёть?

Ну и ладушки.

Ну а пока и так сойдёт.
:-))

 justboris

link 28.04.2005 15:29 
Спасибо за интересный и (как это будет по-русски?:) поучительный/мудрый пост (no irony implied at all) В целом я с вами вполне согласен. Даже более чем.
Но, небольшое замечание-объяснение: я, честно говоря, полноправным коллегой (Вашим, скажем, или Иришиным) себя не чувствую. "сами мы не местные, академиев не кончали" - никакого формального языкового/филологического образования у меня пока не было... так что "я не волшебник, я только учусь" :)
... и если признаться по секрету, язык (немножко) знаю, постольку-поскольку прожил несколько лет в одной из стран, где он распространен. Попал я тида в возрасте, вполне сознательном (даже по американским стандартам :) ie more then legal age) a язык, увы, до того не учил Думаю, что если б местные (как правило - вполне вежливые) люди меня чаще поправляли, то возможно я знал бы английский (особенно грамматику) лучше. Поэтому то, что Талгат поправляет артикли - да ради Бога, меня это не особо задевает. "На то и <..> в лесу, что бы <...> не дремал. /не помню какие звери в оригинале/ Если Талгату не надоест, то может быть my grammar skills will be greatly improved ;)
так что эт даже полезно. + мне просто быстрей/удобней набирать на английском

Если говорить честно - то, что в талгате раздражает (думаю, не только меня) - это хм, тон, + претензия на непогрешимость, + неспособность признать ошибку, какой бы мелкой она не была. /я на истину в последней инстанции никогда не претендую/

Впрочем, ко всему можно привыкнуть ...:)

 V

link 28.04.2005 16:15 
Борис, не мне учить Вас манерам.

Скажу чисто от себя.

Я когда-то неплохо джазовал.

Давно.

Не думаю однако, что даже с большого бодуна мне пришло бы в голову когда-либо садиться за рояль и позориться в присутствии, скажем, Арта Тейтума.

А потом, когда бедный одноглазый диабетик, абсолютный гений джазовой пианистики и импровизации, меня бы критиковал, то огрызаться на него со ссылками на то, мол, что сам я не местный, образования у меня нема, что ты, ниггер, сам козёл слепой, а что Дюк Эллингтон когда напивался, то и ещё похуже того лабал..

Ну просто,... ну вопрос вкуса, что ли...
Стиля, если хотите...
Простите.

 Game

link 28.04.2005 19:42 
Сорри, не могу удержаться, поскольку формального языкового образования у меня тоже нет... почти. И битой (сильно!) быть приходилось (да и сейчас приходится) много раз вот такими же махровыми мастадонтами. Поэтому хочется сказать on behalf of justboris словами Кристины Агульеры:

So I wanna say thank you

'Cause it makes me that much stronger
Makes me work a little bit harder
It makes me that much wiser
So thanks for making me a fighter

Made me learn a little bit faster
Made my skin a little bit thicker
Makes me that much smarter
So thanks for making me a fighter”

От себя: ребят, давайте “скелеты в клозетах” запирать на замок!
Все, больше ни слова.

 Game

link 28.04.2005 20:23 
То ли срезало, то ли я не все скопировала, но песенка чуть укороченно вставилась. Вот что было intended:

You probably think that I hold resentment for you
But, oh no, you're wrong
'Cause if it wasn't for all that you tried to do
I wouldn't know just how capable I am to pull through
So I wanna say thank you

'Cause it makes me that much stronger
Makes me work a little bit harder
It makes me that much wiser
So thanks for making me a fighter

Made me learn a little bit faster
Made my skin a little bit thicker
Makes me that much smarter
So thanks for making me a fighter

Щас мне наверное влетит за pop psychology. :-)))))

 justboris

link 13.05.2005 8:17 
V, "ну я вас умоляю" -
ну, не путайте Божий Дар с яичницей.
Ну, не Набоков он, и не Райт-Ковалева,
а Дюк даже и напившись, лабал неплохо - мастерство не пропьешь :)
(это, кстати, и к Вам относится)

Сравнение тем более неудачное, что в джазовой тусовке (as far as I know) все всегда общались запросто, и напышенные индюки /независимо от заслуг/ там не приживались. Кстати, давеча концерт был неплохой - Гаранян/Мацуев - не ходили ? ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo