Subject: half-strength mud acid Пожалуйста, помогите перевести. Опять кислота((....Выражение встречается в следующем контексте:Two sets of experiments are utilized.one with half-strength mud acid (6% HC1 and 1.5% HF) and the other with full-strength mud acid (12% HC1 and 3% HF). мой вариант - полукрепкий раствор грязевой (глинистой) кислоты... |
или может разбавленная грязевая кислота лучше? |
У меня два варианта. Один - перевести "в лоб", т.е. "грязевая кислота половинной силы" и "...полной силы". Второй - full-strength mud acid перевести как "грязевая кислота", а "half-strength mud acid" как "разбавленная вдвое грязевая кислота". P.S. Написал, перечитал и понял, что вариант "полукрепкая..." мне нравится больше собственных. :) |
|
link 15.02.2009 8:00 |
Гм. А такое выражение, как "половинная доза от указанной" почему не стали использовать, перефразировав предложение? |
|
link 15.02.2009 8:17 |
глинокислота в гугле встречается чаще добавлю вариант - с половинной концентрацией полукрепкие встречаются только вина |
You need to be logged in to post in the forum |