Subject: Какая ведьма смотрит на какие часы?) - оффчик) Предполагаю, что это старо?)Но все равно ж душевно!) Так как же это будет ин инглиш? Три ведьмы смотрят на часы Swatch. Какая ведьма смотрит на какие часы? |
А вы знаете такую скороговорку? One smart fellow, he felt smart. Two smart fellows, they both felt smart. Three smart fellows, they all felt smart. Говорить нужно очень быстро! |
Which witch watch which Swatch? |
watchES, tee-hee |
А мне больше нравится старое доброе Shall she sell seashells on the seashore - эту простейшую фразу почти невозможно выговорить на скорости :-) Если самому трудно что-то сформулировать, всегда рулез Гугль :-) Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch? |
Romeo, очень быстро не получается!( Which witch watches which Swatch watch - выходит лучше!) А может дело в тренировке?) |
Кстати как лучше всего перевести слоган компании Swatch "Time is what you make of it"? |
Whether the weather be fine or whether the weather be not Whether the weather be cold or whether the weather be hot We'll weather the weather Whatever the weather Whether we like it or not Piter Piper picked a peck Don't merry pleasant peasant at present Herr von Hagen, darf ich fragen |
|
link 26.04.2005 14:16 |
Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла 8)) |
суслик, у вас неплохо получается после алкгля :-) |
Гыгык, а что еще мне остается... Регулировщик в Легурии регулировал чо-то там. Корабли лавировали лавировали да не вылавировали (не уверена в спеллинге) Ик. |
Ближе к грызунам How much wood would a wood-chuck chuck if a wood-chuck would chuck wood? |
|
link 26.04.2005 14:22 |
ГЫГЫК! ЛИгурия!!! |
То ТМ: Моей сестре было так жалко цаплю, что она переделала на "Цапля чахла, цапля сохла, НО НЕ сдохла" :)) |
|
link 26.04.2005 14:26 |
Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing in an imaginary menagerie? 2 mouse - 8)))))) |
Silly Sally sells sea shells on the sea shore of Seattle She sells sea shells on the sea shore the shells that she sells are sea shells I am sure Купи кипу пик! |
Для тех кто знаком с немецким или его преподает - правило употребления глагола браухен Wer "brauchen" ohne zu gebraucht, braucht "brauchen" ueberhaupt nicht zu gebrauchen 2 ТМ, спасибо за корректировку |
cуслик, вы в своем обращении имели в виду, что не все преподающие немецкий знакомы с ним? так? :))) |
Ну что ж вы так-то, я ж не злая. Хотя вы открыли мне новый смысл моей фразы... Встречала я таковых людей)))) |
Стоит поп на копне, колпак на попе. Копна под попом, Поп под колпаком. 8) |
Некоторые из моих, помнится, преподавателей как раз и являются теми, о ком гласит тот скрытый смысл. :)) |
Так, товарищи скороговорщики, я щас добавлю одну... про куль на холме... |
|
link 26.04.2005 14:49 |
2 enrustra - 8))) cool! А никто не знает про холм и че-то-там-еще, заканчивается на выйду на холм, куль поправлю? Янко, брателло? |
|
link 26.04.2005 14:49 |
О!! Ромео! Ну прям presque vu!!! Давай, жги!! 8))) |
2 Ромео, Только вы на сессии им этого не говорите... |
|
link 26.04.2005 14:59 |
Десять раз подряд ОЧЕНЬ быстро сказать "король - орел"... :))) |
У меня где-то две тоненькие книжечки лежат скороговорок английских и русских. Я в свое время неплохо натренировался их лопотать. Сейчас башка полностью в работе, ничего не вспоминается. Только всем известное: Ехал грека через реку, Кто не тренирован, начинает обычно всякие "граку вреки" говорить :))) |
2 TM: я его вот че-то только подзабыл... скоро приедет один человек он его точно знает! помню только это: стоит холм...на холме куль...выйду на холм...куль поправлю |
А как же "на дворе трава, на траве дрова" :-) |
2 Снежная Ондарта уже произнес: P.S. Да, я помню свое обещание ))). У племянницы еще есть шиншилла, не знаю, фоткали они ее или нет. |
Не видно - ликвидны акции или не ликвидны. Работники предприятие приватизировали, приватизировали да не выприватизировали. Налогооблагаемая благодать. На ура у гуру инаугурация прошла (ТМ, лично Вам :)) Стаффордширский терьер ретив, а черношерстный ризеншнауцер резв. Саша - само совершенство, а еще самосовершенствуется! Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались. Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок. Шеф швейни лжив - пошив паршив. |
Шла саша по шоссе и сосала сушки. Шла сусличка домой, и сказал вам гуд-бай))) Сорока за строчкою строчка строчит сорочатам сорочки.... |
А это малюсенький стишок про нас с вами Birds of feather flock together! |
|
link 26.04.2005 15:10 |
2 mouse - 8))) Классные, никогда такого не слышал! 2 enrustra - Ехал грека через реку, 2 Slava - на дворе трава, на траве дрова, на дровах братва, у братвы трава 8) |
Суслик и маус, они же birds :)) Пора звать главного селекционера :) То ТМ: enjoy :)) |
маус вы кого имеете в виду |
ну вы блин дали!!!! и я так скромненько антипоговорочку.... готов сани летом, кобыле легче!!!!! |
Скороговорка на новый лад: Клерк у Лары украл доллАры. |
|
link 26.04.2005 15:38 |
A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, "Let us fly!" Said the fly, "Let us flee!" So they flew through a flaw in the flue. Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread 8))) |
|
link 26.04.2005 15:39 |
А вот и от меня трындец устникам: В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей Волховал волхв в хлеву с волхвами Высшие эшелоны шествовали подшофе Говорил полковник подполковнику, прапорщик подпрапорщику, поручик подпоручику, а про подподпоручика забыл Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались Завлаб лобзал баб за баллы Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок На мели мы налима лениво ловили, У Клары - доллары, у Тамарки - марки, у Анки - франки, у Иры - лиры, у Светы - песеты, у Лены - иены, у Нонны - кроны, у Тани - юани, у Наты - латы и манаты (Аристарху должно понравиться) Ну и собссно: |
|
link 26.04.2005 15:41 |
Янко, спасибо, шик!! 80))) |
|
link 26.04.2005 15:44 |
Делать неча, буду креативить 8) Заговорщики-скороговорщики, заговорщически разговаривая, скороговорки говаривали 8))))) |
Yellow lorry, red lorry Sister Susie's sewing shirts for sailors The pup ran up upper Parliament street |
|
link 26.04.2005 16:04 |
2enrustra: ну так! :))) Я тоже помню про шишинлу! :))))) |
I hate this game, sir This game makes my tongue quite lame, sir. My poor mouth can't say that. No, sir. My poor mouth is much too slow, sir. I can't blab such bliber blubber! My tongue isn't made of rubber. Mr. Knox. Now |
Браво, господа, браво!!!!!!!!!!! |
Бесперспективняк. Как это никто про выбоины не вспомнил, удивительно прямо? :) : Еду я по выбоинам, из выбоин не выеду я. |
2 Slava: На дворе трава, на траве дрова Раз дрова, два дрова, три дрова. Дрова вдоль двора, Дрова вширь двора, Задворили дрова двор, Дрова выдворить пора. |
Еще: Это колониализм? - Нет, это не колониализм, а неоколониализм! Кто не работает, тот не ест то, что ест тот, кто работает. Недопереквалифицировавшийся. На дворе дрова, на дровах братва, у братвы трава. Повадился дебил бодибилдингом заниматься. До тошноты дотошна ты. На нее глазели глаза газели. |
"Good-bye" - said the fly as a passed by! "I'm going to try to fly to the sky..." "You??? Fly to the sky???? You, silly, old fly.... The sky is too high for a fly" - said I. |
Из немецкого - Eine lange Schlange ringelt sich um eine lange Stange. Из англицкого |
А вот еще знаменитая страшилка, типа нашей Петя и волки))) Matilda told such Dreadful Lies, |
|
link 27.04.2005 7:46 |
2 суслик. Браво! Мы в школе давно читали рассказ про мальчика-пастуха,( не помню автора) который пас овец и ради шутки крикнул " Волки!" . Когда на самом деле эти волки нагрянули, сами понимаете никто не откликнулся, все думали, что это шутка. |
2 Абракадабра: По-моему, это басня Эзопа была. |
Матильда, не верю)))) Абра, см. выше - Петя и Волки.... |
|
link 27.04.2005 8:37 |
А еще помню такое: I scream, scream, scream for the ice-cream. |
А про Humpty-Dumpty почему никто не пишет? Очень милый стишок! Мы его еще в начальных классах разучивали, дабы расшевеливать двигательный аппарат (рот в смысле)перед занятием! |
Привет! Нашла еще вот такой вариант: If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch? Или вот в продолжение о ракушках (в универе мы практиковали такой вариант): She sells sea-shells on the sea shore, The shells she sells are sea-shells, I'm sure, For If she sells sea-shells on the sea shore, Than I'm sure she sell sea shore shells..... |
|
link 17.07.2008 13:08 |
William always wears a very warm woollen vest in winter. Victor, however, will never wear woollen underwear, even in the Wild West. Five frantic frogs flee from fifty fierce fish. вот здесь найдите ошибку :-) Amidst the mists and coldest frosts, Braunkleid bleibt Braunkleid und Blaurock bleibt Blaurock. + на русском никак не могу чётко выскороговорить: |
|
link 17.07.2008 13:15 |
2 Матильда (запоздало) "выбоины" люблю нежно __________________ держите новую версию про бесперспективняк: Питерский бесперспективняк бесспорно бесперспективнее |
You need to be logged in to post in the forum |