DictionaryForumContacts

 bondana

link 8.02.2009 20:05 
Subject: evangelical agency relig.
подскажите, пожалуйста, какое слово наиболее приемлемо для agency (это организация, занимающаяся издательством христианской литературы). Ничего лучше, чем "сообщество" в голову не приходит.
Заранее благодарю

 Yakov

link 8.02.2009 20:43 
миссия?

 bondana

link 8.02.2009 20:47 
да вроде миссия и переводится как mission...

 lesdn

link 8.02.2009 20:55 
Контекст! Может быть организация, издательство, сообщество, общество, агентство... или транслит

 bondana

link 8.02.2009 20:58 
...As an evangelical agency we hold firmly to the essential doctrines of the Bible...

 lesdn

link 8.02.2009 21:09 
Евангелическая организация

 nephew

link 8.02.2009 21:18 
а вот с evangelical = eвангелическая я бы не спешила.
bondana, у вас действительно речь о конфессии, которую можно так назвать?

 bondana

link 8.02.2009 21:26 
евангельская, я бы сказала

 tchara

link 8.02.2009 21:29 
евангелическое общество - это, кажись было такое внутри кальвинизма, если не путаю ничего.

а всякие секты типа баптистов и иже с ними, именовали себя Евангелстами или евангельскими христианами

 nephew

link 8.02.2009 21:35 
я бы тоже сказала "евангельская" :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL