Subject: feeding a liquidity crunch Пожалуйста, помогите перевести: feeding a liquidity crunchThe Kremlin is grappling with its worst financial crisis in a decade - feeding a liquidity crunch as banks clamp down on lending. из статьи St. Petersburg Times от 24 октября 2008. Спасибо! |
борется с кризисом ликвидности заливает рынок ликвидностью / ликвидность на рынок восполняет нехватку ликвидности и т.д. и т.п. |
You need to be logged in to post in the forum |