DictionaryForumContacts

 doktortranslator

link 5.02.2009 13:02 
Subject: Harmonized Birth Date pharm.
Коллеги,
при переводе отчета о бещопасности клинического исследования мне попалось интересное словосочетание Harmonized Birth Date.
Гугл выдал следующее:
This document was originally adopted by the Heads of Medicines Agencies (human) under the title “Towards Harmonised Active Substance Birth Dates” on 13 September 2004. It was felt necessary to update the document for several reasons:
- The Commission has expressed the view that the project is aimed to harmonise the PSUR submission schedules of medicinal products containing the same active substance, rather than to harmonise birth dates of active substances for which it is difficult to find a legal basis. Therefore the term “harmonised substance birth date” has been replaced with “harmonised birth date of medicinal products containing the same active substance” or simply “harmonised birth date”;

У кого какие мысли по переводу этого словосочетания?

Спасибо всем.

 smileforall

link 11.01.2010 6:01 
Я думаю Гармонизированная дата рождения медицинского продукта или Согласованная дата рождения.

 Dimpassy

link 11.01.2010 6:15 
Наши это называют гармонизированной датой регистрации (препарата)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo