DictionaryForumContacts

 MaXiMuM

link 5.02.2009 7:44 
Subject: property record, operable unit account.
Помогите пожалуйста перевести
"property records" и "operable unit"

Контекст:
Each property record is to contain, or be supported by, information which is needed to identify and control the operable unit of property at the accounting location.

Речь идет об учетной политике компании.

 vikky

link 5.02.2009 8:58 
мой вариант:

Каждая запись о недвижимости содержит или подтверждается информацией необходимой для идентификации и контроля объекта недвижимости пригодного для эксплуатации ... accounting location? - никогда не встречала такого выражения

 MaXiMuM

link 5.02.2009 9:09 
Спасибо.
На счет "Accounting location"!
В документе разграничиваются и противопоставляются такие понятия как

Accounting location of the operable unit и Physical location of the operable unit.

Я даумал может "учетное и физическое расположение/местоположение"?

Хотя я с такой тематикой не сталкивался до этого и в бух учете особе не разбираюсь.

 vikky

link 5.02.2009 9:23 
It makes sense.

Но здесь с точным определением, сорри, не помогу. Логически, предложенный вами вариант подходит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo