DictionaryForumContacts

 Jelena20

link 4.02.2009 16:38 
Subject: Chance and Community Chest cards
Помогите перевести!
Как в игре Монополии переводятся названия следующих карт: Chance and Community Chest cards

 Dmitry G

link 4.02.2009 16:56 
Удача (Щастье) и
Благотворительный Фонд Города.
По-нашему - Касса Взаимопомощи.
Еще - Общак :))

 Jelena20

link 5.02.2009 7:28 
Спасибо. А может есть еще варианты? Мне надо перевести правила игры

 Dmitry G

link 5.02.2009 8:15 
Community Chest - это действительно Благотворительный Фонд (как правило, какого-нибудь города). Термин американский.
Chance я бы перевел как "Случай", потому что среди этих карточек попадаются не только приятные сюрпризы.

А стоит ли тратить время? Правила уже давно переведены и растиражированы:
http://www.board-games.ru/encyclopedia/classic/monopoly/rules/full_version

Правда, в русской версии C.C. называют "Общественной Казной", а Chance - тупо в лоб "Шансом", но это, как говорится, дело вкуса... :)

 Jelena20

link 5.02.2009 8:27 
Спасибо большое, а то я нахосила только английский вариант. Мне надо переводить на латышский, сначала хотела понать по-русски :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo