Subject: Chance and Community Chest cards Помогите перевести!Как в игре Монополии переводятся названия следующих карт: Chance and Community Chest cards |
Удача (Щастье) и Благотворительный Фонд Города. По-нашему - Касса Взаимопомощи. Еще - Общак :)) |
Спасибо. А может есть еще варианты? Мне надо перевести правила игры |
Community Chest - это действительно Благотворительный Фонд (как правило, какого-нибудь города). Термин американский. Chance я бы перевел как "Случай", потому что среди этих карточек попадаются не только приятные сюрпризы. А стоит ли тратить время? Правила уже давно переведены и растиражированы: Правда, в русской версии C.C. называют "Общественной Казной", а Chance - тупо в лоб "Шансом", но это, как говорится, дело вкуса... :) |
Спасибо большое, а то я нахосила только английский вариант. Мне надо переводить на латышский, сначала хотела понать по-русски :) |
You need to be logged in to post in the forum |