|
link 4.02.2009 7:01 |
Subject: Agreement Пожалуйста, помогите перевести такой текст:За Отелем остаются обязательства по предоставлению ранее оплаченных и подтвержденных услуг. Слово встречается в следующем контексте: Я перевела все, кроме последнего предложения, вот так: Заранее большое спасибо. |
|
link 4.02.2009 7:23 |
Никто не поможет что ли? :((((( |
1. reserves-->reserve (pl.) 2. not less than 30 (thirty) days-->not later than.... 3. cancellation-->termination 4. must pay-->is obliged to pay, undertakes to pay imho |
imho есть смысл поменять valid -> justified... |
You need to be logged in to post in the forum |