DictionaryForumContacts

 volyna

link 3.02.2009 20:48 
Subject: it is hereby declared that in witness whereof - украиноговорящие, хелп!
Друзья, помогите красиво увязать - заключительный пункт доверенности (made in Cyprus)

"AND it is hereby declared that:

IT WITNESS whereof the Company has caused its Common Seal to be hereunto affixed..."

Получается странно: І цим засвідчується, що:

НА СВІДЧЕННЯ ЧОГО Довіреність була скріплена Печаткою Компанії

спасибо!

 Anettta

link 3.02.2009 20:56 
Все, что на ум пришло :)

"У підтвердження цьому"

 Anettta

link 3.02.2009 20:59 
Чи "цього" буде краще мабуть :)))

 volyna

link 3.02.2009 21:20 
спасибо! а шо деласть с "and it is hereby declared that"?

 aleko.2006

link 4.02.2009 7:35 
Цім засвидчую/засвідчується, що...

 volyna

link 4.02.2009 7:38 
спасибо!

 Anastasia_Pathak

link 4.02.2009 7:42 
to aleko.2006 маленькая поправка - цИм засвiдчую

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL