DictionaryForumContacts

 Maroussia_dnp

link 3.02.2009 13:45 
Subject: вывод оборудования на установочный режим
Пожалуйста, помогите перевести.
"Вывод оборудования на установочный режим" - строка из программы испытаний продукции.
Заранее спасибо!

 xflame

link 3.02.2009 13:49 
А там не подойдет такое: "Switching the equipment to the setup mode"?

 wonderboy2

link 3.02.2009 14:03 
consider:
Bringing/ramping/tune up the facility to an [designated] operating capacity [level]
production testing the facility at an [designated] operating capacity

 Maroussia_dnp

link 3.02.2009 14:16 
xflame, wonderboy2: спасибо, по смыслу оба варианта подходят: там описывается последовательность шагов - подготовка материалов, вывод оборудования на установочный режим, изготовление деталей, проведение испытаний, заключение.
Мож, кто-нибудь еще подскажет адекватный перевод для "угла падения маятника", а то я в технике, увы, полный профан...
"При испытании моноблоков на ударную прочность 2 образца из 5 были разбиты при 70 градусах угла падения маятника. Ранее детали при ударе маятника не разбивались".

 xflame

link 3.02.2009 14:19 
Вероятнее всего, "angle of pendulum fall (drop)"

 Maroussia_dnp

link 3.02.2009 14:24 
О-о-о, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo