Subject: to the extent of any inconsistency law, ADR Пожалуйста, помогите перевести: ...to the extent of any inconsistency...Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Вариант: Настоящее Дополнительное соглашение имеет преимущественную силу в отношении Договора в объёме несостоятельности какого-либо из его положений, в той мере, в какой это касается данного торгового знака ? |
You need to be logged in to post in the forum |