DictionaryForumContacts

 DrLL

link 29.01.2009 20:35 
Subject: relationship bank bank.
Пожалуйста, помогите перевести Relationship Bank . Заранее спасибо

 Legophil

link 29.01.2009 20:54 
прямой перевод вряд ли есть. Смысл: банк, обеспечивающий комплексное обслуживание клиентов, более основательно знающий их бизнес. Если что придумается - напишите

 NC1

link 30.01.2009 0:36 
Дело не только и не столько в комплексности обслуживания... Relationship banking -- это традиционный подход к банковскому делу.

У современных банков подход к кредитованию во многом позаимствован у страховых компаний -- заявления на выдачу кредита проходят рейтинг и андеррайтинг (т.е., банки рассматривают кредитные риски точно так же, как страховщики рассматривают риски наступления страхового случая), сами кредиты стандартизованы (в современном банковском деле часто приходится слышать выражение "портфель продуктов"), кредитные решения реально принимают компьютеры, основываясь на данных кредитной истории заемщика.

В relationship banking все наоборот -- так, как было принято в докомпьютерную эру. Кредитные решения принимают живые люди (причем существует элемент субъективизма); один и тот же человек (обычно в ранге вице-президента) часто сопровождает кредит от выдачи до возврата и имеет право реструктуризовать его при необходимости. Внутренний контроль при таком положении вещей возможен только при небольшом числе вице-президентов и их физической близости к головному офису, соответственно, банки, практикующие relationship banking, в массе своей относительно небольшие и местные.

Считается, что в relationship banking ниже уровень дефолтов, но выше накладные расходы.

Что, впрочем, не приводит нас ближе к тому, как это красиво перевести на русский язык...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL