Subject: contribute to Пожалуйста, проверьте переводВыражение встречается в следующем контексте Наши партнеры собираются переносить производство из одной страны в другую и сообщают об этом нам. This move of manufacturing assets will contribute to have faster deliveries, a more direct reaction if modifications to the system are needed and, obviously, also to the commercial aspect of those valves, but it is too early to give details of this aspect now. Anyway, we ask you to take this argument under consideration when further dealing with us. Перенос производственного объекта будет способствовать тому, что поставки продукции будут происходить быстрее, реакция на необходимые изменения в системе будет быстрее, также будет благоприятствовать коммерческой стороне, впрочем, слишком рано давать какие-либо детали. Просим Вас принять во внимание данную информацию для дальнейшего сотрудничества. Заранее спасибо |
Перенос производственного объекта благоприятно скажется на сроках (скорости) поставки продукции, целевой направленности реакции при необходимости изменений в системе, а также, очевидно, на коммерческой стороне вопроса, впрочем, сейчас слишком рано обсуждать этот аспект в деталях. Пожалуйста, учтите данную информацию при дальнейшем сотрудничестве с нами. |
Спасибо Вам большое! |
:) |
На всякий случай отмечу, что оригинал неграмотный. |
You need to be logged in to post in the forum |