Subject: like there's no tomorow Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:He spends money like there's no tomorrow. His parents left him an immense fortune. Заранее спасибо |
Как будто живет последний день |
Как если бы не было завтра |
Не задумываясь о завтрашнем дне. |
не задумываясь о будущем или, для всей фразы, пускает деньги на ветер. |
|
link 25.04.2005 7:32 |
(как вариант): , как будто завтра конец света. |
|
link 25.04.2005 8:46 |
Мои два тугрика: Как будто завтра не будет завтра. |
|
link 25.04.2005 11:29 |
как будто это последний день в его жизни |
|
link 25.04.2005 11:34 |
Тратит деньги аки мот 8) |
|
link 25.04.2005 12:35 |
Заглянула в словарь на всякий случай . Oxford Advanced Learner's Dictionary: to do sth as if/ like there's no tomorrow means to do sth a lot or as though you do not care what effects it will have: Ex: I ate if there was no tomorrow. |
gel, Irisha, TM, Abracadabra - right on. обычно там есть такой эмоциональный звучок, т.е. в смысле "куды бечь", "полный улет" "дальше некуда", "без задних ног" и т.п. (на мой взгляд, у ТМ - близкое) |
You need to be logged in to post in the forum |