|
link 27.01.2009 9:05 |
Subject: сработать (например,сырье) сработать в значении израсходовать .
|
|
link 27.01.2009 9:08 |
consume ? use ? |
контекст на бочку... |
process |
если у вас "сработать" в значении "израсходовать", то может быть стоит перевести слово "израсходовать"? |
вот именно! потому как, если для содержания важнее что уровень запаса стал нулевым, то вообще этот глагол опускать можно и говорить уже про zero stock |
|
link 27.01.2009 12:59 |
в том смысле , что был запас №1 и №2 (условно) и "мы сработали сначала №2" в таком смысле. думаю, process хорошо передает. спасибо |
|
link 27.01.2009 13:00 |
т.е. собсвенно не zero stock еще |
spent? |
You need to be logged in to post in the forum |