|
link 26.01.2009 20:29 |
Subject: паспорт безопасности tech. Коллеги-англичане, помогите, пожалуйста, немцу, которому ну оочень сложно дается английский. у меня есть очень важный документ для таможни (паспортбезопасности на изоляционный бетон) и перевести его нужно очень аккуратно, а я как ни бьюсь связный текст родить не могу:( у меня от остального текста уже голова ничего несоображает. Понимаю, что просьба моя отчасти нахальная, но все же попрошу помочь мне справиться с этим куском.The information presented herein is based on data considered to be accurate as of the date of preparation of this Material Safety Data Sheet. However safe as provided by law, no warranty or representation, express or implied, is made as to the accuracy or completeness of the foregoing data and safety information, nor is any authorisation given or implied to practice any patented invention without a licence. In addition, no responsibility can be assumed by the vendor for any damage or injury resulting from abnormal use, from any failure to adhere to recommended practices, or from any hazards inherent in the nature of the product (however, this shall not act to restrict the vendor's potential liability for negligence or under statute Я буду ооочень благодарна откликнувшемуся :) |
Safety Certificate abnormal use можно просто abuse. Поймут, куда они денутся. |
"name of your company" has complied the information contained in this data sheet to the best of its own knowledge and of available reliable data. Since the use of our products is beyond our control, no warranty, guarantee or liability arising from the use of this informaiton or the products to which the information refers is expressed or implied (Citation from real material safety data sheet) |
Перевод то с английского на русский нужен. MSDS и есть паспорт безопасности. |
|
link 27.01.2009 9:58 |
Справилась! Спасибо за помощь! Особенно мне нравится ответ Codater :) Спасибо еще раз ! :) |
You need to be logged in to post in the forum |